Paroles et traduction Sandy - Aquela dos 30
Aquela dos 30
The One in Her 30's
Hoje
já
é
quinta-feira
Today
is
already
Thursday
E
eu
já
tenho
quase
30
And
I
am
close
to
being
30
Acabou
a
brincadeira
The
joke's
over
E
aumentou
em
mim
a
pressa
And
my
eagerness
increased
within
me
De
ser
tudo
que
eu
queria
e
ter
To
be
everything
I
wanted
to
be
and
to
have
Mais
tempo
pra
me
exercer
More
time
to
exercise
myself
Tenho
sonhos
adolescentes
I
have
teenage
dreams
Mas
as
costas
doem
But
my
back
hurts
Sou
jovem
pra
ser
velha
I
am
young
to
be
old
E
velha
pra
ser
jovem
And
old
to
be
young
Tenho
discos
de
87
I
have
records
from
1987
Sou
jovem
pra
ser
velha
I
am
young
to
be
old
E
velha
pra
ser
jovem
And
old
to
be
young
Hoje
já
é
quinta-feira
Today
is
already
Thursday
E
há
pouco
eu
tinha
quase
20
And
a
short
while
ago
I
was
almost
20
Tantos
planos
eu
fazia
I
used
to
make
so
many
plans
E
eu
achava
que
em
10
anos
And
I
used
to
think
that
in
10
years
Viveria
uma
vida
I
would
be
living
a
life
E
não
me
faltaria
tanto
pra
ver
And
I
wouldn't
much
else
to
see
Tenho
sonhos
adolescentes
I
have
teenage
dreams
Mas
as
costas
doem
But
my
back
hurts
Sou
jovem
pra
ser
velha
I
am
young
to
be
old
E
velha
pra
ser
jovem
And
old
to
be
young
Tenho
discos
de
87
I
have
records
from
1987
Sou
jovem
pra
ser
velha
I
am
young
to
be
old
E
velha
pra
ser
jovem
And
old
to
be
young
O
tempo
falta
Time
is
short
E
me
faz
tanta
falta
And
I
miss
it
so
much
Preciso
de
um
tempo
maior
I
need
a
longer
time
Que
a
vida
que
eu
não
tenho
toda
pela
frente
That
the
life
that
I
don't
have
all
ahead
of
me
E
do
tamanho
do
que
a
alma
sente
And
the
size
of
what
the
soul
feels
Tenho
sonhos
adolescentes
I
have
teenage
dreams
Mas
as
costas
doem
But
my
back
hurts
Sou
jovem
pra
ser
velha
I
am
young
to
be
old
E
velha
pra
ser
jovem
And
old
to
be
young
Tenho
discos
de
87
I
have
records
from
1987
Sou
jovem
pra
ser
velha
I
am
young
to
be
old
E
velha
pra
ser
jovem
And
old
to
be
young
Tenho
sonhos
adolescentes
I
have
teenage
dreams
Mas
as
costas
doem
But
my
back
hurts
Sou
jovem
pra
ser
velha
I
am
young
to
be
old
E
velha
pra
ser
jovem
And
old
to
be
young
Dou
valor
ao
que
a
alma
sente
I
value
what
the
soul
feels
Mas
já
curti
Bon
Jovi
But
I
already
enjoyed
Bon
Jovi
Sou
jovem
pra
ser
velha
I
am
young
to
be
old
E
velha
pra
ser
jovem
And
old
to
be
young
Já
é
quase
meia-noite
It's
almost
midnight
Quase
sexta-feira
Almost
Friday
E
me
falta
tanto
ainda
And
I
still
have
so
much
to
do
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sandy Leah De Lima, Lucas Scholles Lima
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.