Sandy - Aquela dos 30 (Ao Vivo no Teatro Municipal de Niterói) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sandy - Aquela dos 30 (Ao Vivo no Teatro Municipal de Niterói)




Aquela dos 30 (Ao Vivo no Teatro Municipal de Niterói)
Aquela dos 30 (Live at the Niterói Municipal Theater)
Hoje é quinta-feira
Today is already Thursday
Eu tenho quase trinta
I am almost thirty
Acabou a brincadeira
The fun is over
E aumentou em mim a pressa
And the rush in me increased
De ser tudo o que eu queria e ter
To be everything I wanted to be and to have
Mais tempo pra me exercer
More time to exercise
Tenho sonhos adolescentes
I have teenage dreams
Mas as costas doem
But my back aches
Sou jovem pra ser velha
I am young to be old
E velha pra ser jovem
And old to be young
Tenho discos de oitenta e nove e de dois mil e nove
I have records from eighty-nine and two thousand and nine
Sou jovem pra ser velha
I am young to be old
E velha pra ser jovem
And old to be young
Nas palmas
Applaud
Hoje é quinta-feira
Today is already Thursday
Pouco eu tinha quase vinte
I was barely twenty
Tantos planos eu fazia
I made so many plans
E eu achava que em dez anos
And I thought that in ten years
Viveria uma vida
I would be living a life
E não me faltaria tanto pra ver
And I would not miss so much
Tenho sonhos adolescentes
I have teenage dreams
Mas as costas doem
But my back aches
Sou jovem pra ser velha
I am young to be old
E velha pra ser jovem
And old to be young
Tenho discos de oitenta e sete e dois mil e nove
I have records from eighty-seven and two thousand and nine
Sou jovem pra ser velha
I am young to be old
E velha pra ser jovem
And old to be young
O Tempo falta
Time is running out
E me faz tanta falta
And I miss it so much
Preciso de um tempo maior
I need more time
Que a vida que eu não tenho toda pela frente
That the life I do not have all ahead
E do tamanho do que a alma sente
And the size of what the soul feels
Tenho sonhos adolescentes
I have teenage dreams
Mas as costas doem
But my back aches
Sou jovem pra ser velha
I am young to be old
E velha pra ser jovem
And old to be young
Tenho discos de oitenta e sete e dois mil e nove
I have records from eighty-seven and two thousand and nine
Sou jovem pra ser velha
I am young to be old
E velha pra ser jovem
And old to be young
Tenho sonhos adolescentes
I have teenage dreams
Mas as costas doem
But my back aches
Sou jovem pra ser velha
I am young to be old and old
E velha pra ser jovem
And old to be young
Dou valor ao que a alma sente
I value what the soul feels
Mas curti Bon Jovi
But I already enjoyed Bon Jovi
Sou jovem pra ser velha
I am young to be old
E velha pra ser jovem
And old to be young
é quase meia-noite
It is almost midnight
Quase sexta-feira
Almost Friday
E me falta tanto ainda
And I still miss so much





Writer(s): Sandy Leah De Lima, Lucas Scholles Lima


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.