Paroles et traduction Sandy - Zay El Temthal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zay El Temthal
Zay El Temthal
قلبي
إسود
مابقيتش
اتطمن
مع
حد
My
heart
is
blackened,
I
no
longer
trust
anyone
قلبي
خلاص
جاب
أخره
بجد
My
heart
has
finally
reached
its
end
والإحساس
مات
من
جوايا
And
the
feeling
has
died
inside
of
me
واللي
انا
عيشته
دة
كدب
في
كدب
And
what
I
lived
was
nothing
but
a
lie
upon
a
lie
كان
احساس
اصعب
م
الصعب
It
was
a
feeling
far
more
difficult
than
difficult
ان
انا
قلبي
يتوه
في
حكاية
For
my
heart
to
lose
its
way
in
a
story
قلبي
إسود
مابقيتش
اتطمن
مع
حد
My
heart
is
blackened,
I
no
longer
trust
anyone
قلبي
خلاص
جاب
أخره
بجد
My
heart
has
finally
reached
its
end
والإحساس
مات
من
جوايا
And
the
feeling
has
died
inside
of
me
واللي
إنا
عيشته
دة
كدب
في
كدب
And
what
I
lived
was
nothing
but
a
lie
upon
a
lie
كان
إحساس
اصعب
م
الصعب
It
was
a
feeling
far
more
difficult
than
difficult
إن
أنا
قلبي
يتوه
في
حكاية
For
my
heart
to
lose
its
way
in
a
story
روحوا
قولوله
في
احسن
حال
Go
and
tell
him
in
the
nicest
way
possible
انسى
إنها
كانت
بتحبك
Forget
that
she
ever
loved
you
بطلنا
نحب
في
اندال
We're
done
loving
louts
أو
في
عيال
Or
in
children
كان
في
حياتي
زي
التمثال
He
was
like
a
statue
in
my
life
الرجالة
ماتت
في
الحرب
وهي
دي
انسب
حاجة
تتقال
Chivalry
has
died
in
war,
and
that
is
the
most
appropriate
thing
to
say
الرجالة
ماتت
في
الحرب
وهي
دي
انسب
حاجة
تتقال
Chivalry
has
died
in
war,
and
that
is
the
most
appropriate
thing
to
say
هو
احنا
هنضحك
على
بعض
Are
we
going
to
laugh
at
each
other
روحوا
قولوله
ده
شارع
سد
Go
and
tell
him
this
is
a
dead
end
street
وكفاية
لف
ولعب
معايا
And
enough
of
your
spinning
me
around
and
playing
with
me
مين
ده
بجد
Who
is
this
really
مش
عايزة
اسمع
سيرة
حد
I
don't
want
to
hear
about
anyone
ايه
خلاني
انزله
الأرض
What
made
me
bring
him
down
to
earth
غلطانة
إن
أنا
سيبت
سماي
I
was
wrong
to
leave
my
paradise
هو
احنا
هنضحك
على
بعض
Are
we
going
to
laugh
at
each
other
روحوا
قولوله
ده
شارع
سد
Go
and
tell
him
this
is
a
dead
end
street
وكفاية
لف
ولعب
معايا
And
enough
of
your
spinning
me
around
and
playing
with
me
طب
مين
ده
بجد
Well,
who
is
he
really
مش
عايزة
اسمع
سيرة
حد
I
don't
want
to
hear
about
anyone
ايه
خلاني
انزله
الأرض
What
made
me
bring
him
down
to
earth
غلطانة
إن
أنا
سيبت
سمايا
I
was
wrong
to
leave
my
paradise
روحوا
قولوله
في
احسن
حال
Go
and
tell
him
in
the
nicest
way
possible
انسى
إنها
كانت
بتحبك
Forget
that
she
ever
loved
you
بطلنا
نحب
في
أندال
We're
done
loving
louts
أو
في
عيال
Or
in
children
كان
في
حياتي
زي
التمثال
He
was
like
a
statue
in
my
life
الرجالة
ماتت
في
الحرب
وهي
دي
انسب
حاجة
تتقال
Chivalry
has
died
in
war,
and
that
is
the
most
appropriate
thing
to
say
الرجالة
ماتت
في
الحرب
وهي
دي
انسب
حاجة
تتقال
Chivalry
has
died
in
war,
and
that
is
the
most
appropriate
thing
to
say
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sandy Hussein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.