Paroles et traduction Saned - Prohibido
Esa
forma
en
que
me
miras
Этот
взгляд,
которым
ты
смотришь
на
меня,
Cuando
llegas
a
mi
lado
Когда
подходишь
ко
мне
так
близко,
Ese
beso
en
la
mejilla
Этот
поцелуй
в
щеку,
Que
se
corre
hasta
mis
labios.
Который
спускается
к
моим
губам.
Ese
abrazo
sé
que
esconde
más
que
el
gesto
de
un
amigo,
Эти
объятия,
я
знаю,
скрывают
больше,
чем
просто
жест
друга,
El
deseo
incontenible
de
tener
algo
conmigo.
Неудержимое
желание
обладать
мной.
Pero
ella
te
ama
tanto,
Но
она
так
сильно
тебя
любит,
Con
el
cuerpo
con
el
alma
Телом
и
душой,
Y
su
amor
de
ser
tan
ciego
И
её
любовь
так
слепа,
Nunca
ve
tu
doble
cara.
Что
никогда
не
видит
твоей
двуличности.
Prohibido,
eres
prohibido.
Запретный,
ты
запретный.
Aunque
en
el
mundo
no
haya
otro
no
habrá
nada
entre
nosotros.
Даже
если
в
мире
не
будет
никого
другого,
между
нами
ничего
не
будет.
Prohibido,
eres
prohibido.
Запретный,
ты
запретный.
Así
me
muera
de
las
ganas
yo
de
ti
no
quiero
nada,
nada
de
nada.
Даже
если
я
умру
от
желания,
мне
от
тебя
ничего
не
нужно,
совсем
ничего.
No
quiero
nada.
Совсем
ничего.
Ella
vio
en
tu
cara
un
ángel
Она
увидела
в
твоем
лице
ангела,
Que
bajo
de
las
estrellas
Спустившегося
со
звезд,
Y
en
tu
amor
el
paraíso
И
в
твоей
любви
- рай,
Que
cualquier
mujer
espera.
Которого
ждет
каждая
женщина.
Y
a
pesar
de
que
camina
sobre
el
filo
del
infierno,
И
хотя
она
ходит
по
краю
ада,
No
me
atrevo
a
despertarla
de
su
engaño
de
su
ensueño.
No,
oh
oh
Я
не
смею
пробуждать
ее
от
её
обмана,
от
её
мечты.
Нет,
о-о-о
Prohibido,
eres
prohibido.
Запретный,
ты
запретный.
Aunque
en
el
mundo
no
haya
otro
no
habrá
nada
entre
nosotros.
Даже
если
в
мире
не
будет
никого
другого,
между
нами
ничего
не
будет.
Prohibido,
eres
prohibido.
Запретный,
ты
запретный.
Así
me
muera
de
las
ganas
yo
de
ti
no
quiero
nada,
nada
de
nada.
Даже
если
я
умру
от
желания,
мне
от
тебя
ничего
не
нужно,
совсем
ничего.
Nada
de
nada.
Совсем
ничего.
Prohibido,
aunque
en
el
mundo
no
haya
otro
eres
prohibido.
Запретный,
даже
если
в
мире
не
будет
никого
другого,
ты
запретный.
Así
fueras
el
único
siempre
será
el
fruto
prohibido.
Даже
если
бы
ты
был
единственным,
ты
всегда
будешь
запретным
плодом.
Prohibido,
aunque
en
el
mundo
no
haya
otro
eres
prohibido.
Запретный,
даже
если
в
мире
не
будет
никого
другого,
ты
запретный.
Prohibido,
no
me
mires
de
esa
forma
en
que
me
miras.
Запретный,
не
смотри
на
меня
так,
как
ты
смотришь.
Prohibido,
aunque
en
el
mundo
no
haya
otro
eres
prohibido.
Запретный,
даже
если
в
мире
не
будет
никого
другого,
ты
запретный.
No
suspires
de
esa
forma
en
que
suspiras.
Не
вздыхай
так,
как
ты
вздыхаешь.
Prohibido,
aunque
en
el
mundo
no
haya
otro
eres
prohibido.
Запретный,
даже
если
в
мире
не
будет
никого
другого,
ты
запретный.
Prohibido,
prohibido,
este
amor
es
tan
prohibido.
Запретный,
запретный,
эта
любовь
такая
запретная.
Prohibido,
prohibido,
prohibido
Запретный,
запретный,
запретный.
Jah,
ah
Eres
para
mi,
algo
tan
prohibido.
Jah,
ах,
ты
для
меня
что-то
такое
запретное.
Tú
mi
corazón
В
моем
сердце
Nunca
tendrá
sitio
Тебе
никогда
не
будет
места.
Tú
eres
el
infierno.
Ты
- ад.
Ay,
junto
al
paraíso
О,
рядом
с
раем.
Eres
prohibido,
eres
prohibido
oh
oh
oh
x3
Ты
запретный,
ты
запретный,
о-о-о
x3
Aunque
en
el
mundo
no
haya
otro
eres
prohibido.
Даже
если
в
мире
не
будет
никого
другого,
ты
запретный.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Montalban, Eduardo Rogelio Reyes Napoles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.