Saned - Prohibido - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Saned - Prohibido




Prohibido
Запретный
Esa forma en que me miras
Этот взгляд, которым ты смотришь на меня,
Cuando llegas a mi lado
Когда подходишь ко мне так близко,
Ese beso en la mejilla
Этот поцелуй в щеку,
Que se corre hasta mis labios.
Который спускается к моим губам.
Ese abrazo que esconde más que el gesto de un amigo,
Эти объятия, я знаю, скрывают больше, чем просто жест друга,
El deseo incontenible de tener algo conmigo.
Неудержимое желание обладать мной.
Pero ella te ama tanto,
Но она так сильно тебя любит,
Con el cuerpo con el alma
Телом и душой,
Y su amor de ser tan ciego
И её любовь так слепа,
Nunca ve tu doble cara.
Что никогда не видит твоей двуличности.
Prohibido, eres prohibido.
Запретный, ты запретный.
Aunque en el mundo no haya otro no habrá nada entre nosotros.
Даже если в мире не будет никого другого, между нами ничего не будет.
Prohibido, eres prohibido.
Запретный, ты запретный.
Así me muera de las ganas yo de ti no quiero nada, nada de nada.
Даже если я умру от желания, мне от тебя ничего не нужно, совсем ничего.
No quiero nada.
Совсем ничего.
Ella vio en tu cara un ángel
Она увидела в твоем лице ангела,
Que bajo de las estrellas
Спустившегося со звезд,
Y en tu amor el paraíso
И в твоей любви - рай,
Que cualquier mujer espera.
Которого ждет каждая женщина.
Y a pesar de que camina sobre el filo del infierno,
И хотя она ходит по краю ада,
No me atrevo a despertarla de su engaño de su ensueño. No, oh oh
Я не смею пробуждать ее от её обмана, от её мечты. Нет, о-о-о
Prohibido, eres prohibido.
Запретный, ты запретный.
Aunque en el mundo no haya otro no habrá nada entre nosotros.
Даже если в мире не будет никого другого, между нами ничего не будет.
Prohibido, eres prohibido.
Запретный, ты запретный.
Así me muera de las ganas yo de ti no quiero nada, nada de nada.
Даже если я умру от желания, мне от тебя ничего не нужно, совсем ничего.
Nada de nada.
Совсем ничего.
Prohibido, aunque en el mundo no haya otro eres prohibido.
Запретный, даже если в мире не будет никого другого, ты запретный.
Así fueras el único siempre será el fruto prohibido.
Даже если бы ты был единственным, ты всегда будешь запретным плодом.
Prohibido, aunque en el mundo no haya otro eres prohibido.
Запретный, даже если в мире не будет никого другого, ты запретный.
Prohibido, no me mires de esa forma en que me miras.
Запретный, не смотри на меня так, как ты смотришь.
Prohibido, aunque en el mundo no haya otro eres prohibido.
Запретный, даже если в мире не будет никого другого, ты запретный.
No suspires de esa forma en que suspiras.
Не вздыхай так, как ты вздыхаешь.
Prohibido, aunque en el mundo no haya otro eres prohibido.
Запретный, даже если в мире не будет никого другого, ты запретный.
Prohibido, prohibido, este amor es tan prohibido.
Запретный, запретный, эта любовь такая запретная.
Prohibido, prohibido, prohibido
Запретный, запретный, запретный.
Jah, ah Eres para mi, algo tan prohibido.
Jah, ах, ты для меня что-то такое запретное.
mi corazón
В моем сердце
Nunca tendrá sitio
Тебе никогда не будет места.
eres el infierno.
Ты - ад.
Ay, junto al paraíso
О, рядом с раем.
Eres prohibido, eres prohibido oh oh oh x3
Ты запретный, ты запретный, о-о-о x3
Aunque en el mundo no haya otro eres prohibido.
Даже если в мире не будет никого другого, ты запретный.





Writer(s): Alejandro Montalban, Eduardo Rogelio Reyes Napoles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.