Paroles et traduction Sanfara feat. Souki - Ma cité
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
مازال
كاين
l'histoire
باش
نفرحوا
اه
يا
مامي
There's
still
a
story
to
be
happy,
oh
Mom
مازالت
تعيشي
la
belle
vie
و
تفرحي
يا
تاج
راسي
May
you
still
live
the
good
life
and
be
happy,
crown
of
my
head
اما
مليت
من
هاد
البلاد
سايي
بغيت
نشونجي
But
I'm
tired
of
this
country,
I
want
to
emigrate
Ma
cité,
je
t'es
quitter
My
city,
I
left
you
Ma
cité,
je
t'es
quitter
My
city,
I
left
you
Ma
cité,
je
t'es
quitter
My
city,
I
left
you
Ma
cité,
je
t'es
quitter
My
city,
I
left
you
(يا
ربّي!)
يا
ربّي!
(Oh
Lord!)
Oh
Lord!
أمي
ادعيلي
راني
وحدي
Mom,
pray
for
me,
I'm
alone
و
الغربة
كلاتني
And
loneliness
eats
me
up
أوه
يا
أمي
ادعيلي
Oh
Mom,
pray
for
me
مانيش
kavi
هوما
لزوني
نڨلب
و
نخلي
I'm
not
a
coward,
they
pushed
me
to
turn
and
leave
الحومة
و
أمي
My
neighborhood
and
my
mother
و
الغربة
خلاتني
نبات
نكمي
And
loneliness
made
me
sleep
crying
La
casa
firi
The
house
is
empty
روح
الزبدة
مصعبها
la
vie
The
essence
of
life
is
bitter,
life
is
hard
يا
ربي
العالي
Oh
God
Almighty
انا
و
تونس
ماو
simple
amie
Me
and
Tunisia
are
not
just
simple
friends
No,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no
أمي
توحشتك
و
كان
انت
الدنيا
Mom,
I
miss
you,
and
you
are
my
world
بلاد
سرقوها
ولاد
الغنيا
A
country
stolen
by
the
rich
kids
مخي
كي
الذيب
أما
ضعيف
البنية
My
mind
is
like
a
wolf,
but
my
body
is
weak
و
عبادها
ما
تفهم
كان
الضرب
و
البونية
And
its
people
only
understand
hitting
and
vulgarity
ربي
لي
عالم
بينا
شعملنا
God
knows
what
we
did
وقت
الشدّة
على
خواتنا
غرنا
In
times
of
hardship,
we
turned
against
our
brothers
بين
حومة
و
زناقي
و
تراب
كبرنا
Between
my
neighborhood,
its
alleys,
and
its
dust
we
grew
up
جبناها
بقدرنا
ولا
عمرنا
حرنا
We
achieved
it
with
our
own
strength
and
never
begged
Ma
cité,
je
t'es
quitter
My
city,
I
left
you
Ma
cité,
je
t'es
quitter
My
city,
I
left
you
Ma
cité,
je
t'es
quitter
My
city,
I
left
you
Ma
cité,
je
t'es
quitter
My
city,
I
left
you
في
الحومة
أنا
و
مخي
و
قلبي
In
the
neighborhood,
it's
me,
my
mind,
and
my
heart
شنعمل
بالدنيا
وقت
أنا
عندي
الغالية
أمي
What
do
I
do
with
the
world
when
I
have
my
precious
mother
ڨلبت
ماللحاس
لي
يخوف
و
ربي
عاميه
I
turned
away
from
the
fearsome
account
and
God
is
blind
to
it
عندي
خويا
و
ندعي
للعالي
شيقربني
ليه
I
have
my
brother
and
I
pray
to
the
Almighty
to
bring
me
closer
to
him
شيخة
محسوب
bon
ديما
نتوب
An
old
man
considered
good,
I
always
repent
راجل
معروف
A
well-known
man
نعصى
و
نتوب
و
الحجرة
ما
تذوب
I
disobey
and
repent,
and
the
stone
doesn't
melt
و
نعمى
و
نشوف
And
I
enjoy
and
see
نسلك
طروف
و
ما
نخافش
مالخوف
I
go
through
circumstances
and
I
don't
fear
fear
و
لا
عمري
خبيت
And
I
never
hid
مانيش
حلّوف
نخلق
في
الشر
I'm
not
a
liar,
creating
evil
عندي
ڨلبي
و
حبيت
I
have
my
heart
and
I
loved
Ma
cité,
je
t'es
quitter
My
city,
I
left
you
Ma
cité,
je
t'es
quitter
My
city,
I
left
you
Ma
cité,
je
t'es
quitter
My
city,
I
left
you
Ma
cité,
je
t'es
quitter
My
city,
I
left
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): dj killa, sanfara
Album
Ma cité
date de sortie
22-02-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.