Sangiovanni - non + - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sangiovanni - non +




non +
no more +
Lei non mi vuole più, che ci posso fare?
She doesn't want me anymore, what can I do?
Ma stare da solo non mi fa più male
But being alone doesn't hurt me anymore
Non mi voleva più quando è tornata
She didn't want me anymore when she came back
Le ho detto: "Mi spiace, ho altro da fare"
I told her: "I'm sorry, I have other things to do"
Non respiro, c'ho bisogno d'ossigeno
I can't breathe, I need oxygen
Sono un genio, il mio gene è incompatibile
I'm a genius, my gene is incompatible
Mi è rimasto un segno dentro indelebile
I have an indelible mark inside me
Sto colorando giallo d'evidenziatore
I'm coloring yellow with a highlighter
Vedo il sole nel mio petto, sale l'ansia tutt'un tratto
I see the sun in my chest, anxiety rises suddenly
La cancello, Tratto Pen, prendo il pennarello giallo
I erase her, Tratto Pen, I take the yellow marker
Metto luci nell'addome, poco se fa buio fuori
I put lights in my abdomen, it doesn't matter if it's dark outside
L'importante è luce dentro, caldo e secco, non fa freddo
The important thing is light inside, warm and dry, it's not cold
Tolgo il giubbo' quando esco, resto a fuoco nell'interno
I take off my jacket when I go out, I stay on fire inside
Nell'inferno mi raffreddo, mi riscaldo con il gelo
In hell I cool down, I warm up with ice
Basta, esco e penso: un'altra giornataccia
Enough, I go out and think: another bad day
Un altro giornalino sopra alla mia faccia
Another little newspaper over my face
Lei non mi vuole più, che ci posso fare?
She doesn't want me anymore, what can I do?
Ma stare da solo non mi fa più male
But being alone doesn't hurt me anymore
Non mi voleva più quando è tornata
She didn't want me anymore when she came back
Le ho detto: "Mi spiace, ho altro da fare"
I told her: "I'm sorry, I have other things to do"
Non respiro, c'ho bisogno d'ossigeno
I can't breathe, I need oxygen
Sei un accollo sul mio collo con le dita
You're a burden on my neck with your fingers
Mi è rimasto il dito dentro la fi-
I have my finger stuck in the fi-
Mi sentivi fre-, ti pare un ossimoro?
You felt me fre-, does it seem like an oxymoron?
C'è il vento, girandola gira
The wind is blowing, the pinwheel is spinning
Girando la siga, fortuna non gira, che sfiga
Turning the cigarette, luck doesn't turn, what bad luck
Mi chiama l'amica, ma mica rispondo
My friend calls me, but I don't answer
La mia nuova tipa la manda a fanculo
My new girl sends her to hell
Fanculo, ehi
To hell, hey
Mi bacia le labbra e mi sento al sicuro
She kisses my lips and I feel safe
La cura la trovo, non mi serve aiuto
I find the cure, I don't need help
Non mi chiamo Giuda, lo giuro
My name is not Judas, I swear
Fumo siga un'altra volta
I smoke a cigarette again
Ma la sento la paranoia
But I feel the paranoia
Scende l'ansia nella pancia
Anxiety goes down in my stomach
E sale l'asma, muoio e basta
And asthma rises, I die and that's it
Lei non mi vuole più, che ci posso fare?
She doesn't want me anymore, what can I do?
Ma stare da solo non mi fa più male
But being alone doesn't hurt me anymore
Non mi voleva più quando è tornata
She didn't want me anymore when she came back
Le ho detto: "Mi spiace, ho altro da fare"
I told her: "I'm sorry, I have other things to do"
Lei non mi vuole più, che ci posso fare?
She doesn't want me anymore, what can I do?
Ma stare da solo non mi fa più male
But being alone doesn't hurt me anymore
Non mi voleva più quando è tornata
She didn't want me anymore when she came back
Le ho detto: "Mi spiace, ho altro da fare"
I told her: "I'm sorry, I have other things to do"
Che ci posso fare? Mi spiace
What can I do? I'm sorry
Mi sono innamorato di un'altra, dispiace
I fell in love with another one, I'm sorry
Non mi frega un cazzo se non ti piace
I don't give a damn if you don't like it
Quando ti metterai il cuore in pace?
When will you make peace with your heart?
C'è il vento, girandola gira
The wind is blowing, the pinwheel is spinning
Girando la siga, fortuna non gira, che sfiga
Turning the cigarette, luck doesn't turn, what bad luck
Mi chiama l'amica, ma mica rispondo
My friend calls me, but I don't answer
La mia nuova tipa la manda a fanculo
My new girl sends her to hell





Writer(s): Nicolas Biasin, Giovanni Pietro Damian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.