Sangiovanni - raggi gamma - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sangiovanni - raggi gamma




raggi gamma
gamma rays
E se mi guardi così si fermano anche le onde
When you look at me like that, even the waves stop
E i raggi gamma non saranno così, così, così
And gamma rays won't be so, so, so
Non saranno più un dramma
They won't be a drama anymore
E le mezze stagioni ritorneranno
And the half seasons will return
E oggi prendo la metro
And today I take the subway
Per portarti un regalo un po' strano
To bring you a somewhat strange gift
Che se sorridi è così, così, così
That if you smile is so, so, so
Che tutto torna umano
That everything becomes human again
Mi sento un ragazzino alla prima cotta
I feel like a boy in his first crush
Non ci sono più gli uomini di una volta
There are no gentlemen left in the world
Ho gli occhi a cuoricino per quanto sei bella
I have heart eyes because you're so beautiful
Il tuo amore spazza via le giornate di pioggia
Your love sweeps away the rainy days
Sai che ho mille problemi
You know I have a thousand problems
Mille pensieri in testa, ma tu me li risolvi
A thousand thoughts in my head, but you solve them for me
Più o meno tutte le volte ti prendi cura di me
More or less every time you take care of me
Anche quando non serve
Even when it's not necessary
No no, non è la mia prima volta
No no, it's not my first time
Ma sei la mia prima volta
But you're my first time
Perché non ho conosciuto qualcuno come te
Because I have never known anyone like you
Lo sai cosa mi passa per la testa
You know what's going through my mind
E se mi guardi così si fermano anche le onde
When you look at me like that, even the waves stop
E i raggi gamma non saranno così, così, così
And gamma rays won't be so, so, so
Non saranno più un dramma
They won't be a drama anymore
E le mezze stagioni ritorneranno
And the half seasons will return
E oggi prendo la metro
And today I take the subway
Per portarti un regalo un po' strano
To bring you a somewhat strange gift
Che se sorridi è così, così, così
That if you smile is so, so, so
Che tutto torna umano
That everything becomes human again
Che mangio a pranzo se non ho fame
That I eat at lunch even if I'm not hungry
Che faccio adesso se non ci sei
What do I do now if you're not here
Avevo bisogno di un po' di spazio
I needed some space
Ma ora ti penso e lo sai
But now I think about you and you know
Cosa mi passa per la testa
What's going through my mind
E se mi guardi così si fermano anche le onde
When you look at me like that, even the waves stop
E i raggi gamma non saranno così, così, così
And gamma rays won't be so, so, so
Non saranno più un dramma
They won't be a drama anymore
E le mezze stagioni ritorneranno
And the half seasons will return
E oggi prendo la metro
And today I take the subway
Per portarti un regalo un po' strano
To bring you a somewhat strange gift
Che se sorridi è così così così
That if you smile is so so so
Che tutto torna umano
That everything becomes human again
Che tutto torna umano
That everything becomes human
Che tutto torna umano
That everything becomes human
Che tutto torna umano
That everything becomes human





Writer(s): Giovanni Pietro Damian, Alessandro La Cava, Jacopo Adamo, Dario Lombardi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.