Paroles et traduction Sango - Inochi No Relay (Acoustic Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inochi No Relay (Acoustic Version)
Life's Relay (Acoustic Version)
嗫くような风が
月桃(げっとう)の叶をゆらす
A
whispering
wind
rustles
the
leaves
of
the
gekkoh
あなたの笑颜に
ありがとう
To
your
smiling
face,
thank
you
当たり前の日々に
ありがとう
To
these
ordinary
days,
thank
you
空には虹が辉いて
A
rainbow
shines
in
the
sky
でもそれだけじゃ
ただ
それだけじゃ
But
it's
not
enough,
it's
not
enough
その瞳は何を描いてゆくの?
What
does
your
gaze
paint?
巡り巡って
出会った命よ
あなたは私の全て
In
the
meandering
paths
of
life,
you
are
my
everything
あなたの为に歌うよ
あの日と今との
いのちのリレー
I
sing
this
song
for
you,
the
relay
of
life
from
that
day
to
now
色鲜やかにホラ
咲き夸れ
In
vibrant
hues,
bloom
and
flourish
モノクロの写真が私に问いかける"あなたは今幸せですか?"
A
monochrome
photograph
asks
me,
"Are
you
happy
now?"
赤い海、黒い空の色をどれだけの人が知っていますか...?
How
many
people
know
the
colors
of
the
red
sea
and
the
black
sky...?
でも
生きている
そう
ここにいる
But
I
live
on,
yes,
I'm
right
here
大切な命を繋いでいくよ
I
will
carry
on
this
precious
life
巡り巡って
生まれた命よ
あなたは私の全て
In
the
winding
journey
of
life,
you
are
my
everything
あなたの为に歌うよ
わたしが语り継ぐ
いのちのリレー
I
sing
for
you,
my
testament
to
life's
relay
あの日をもう二度と
缲り返さないように
May
we
never
repeat
those
days
繋がる涙
繋がる笑颜
未来に羽ばたく架け桥になれ
Connecting
tears,
connecting
smiles,
become
a
bridge
that
carries
us
into
the
future
见上げた夜空の星达が
道しるべとなって照らしてるよ
The
stars
in
the
sky
above
light
our
way
あの日をもう二度と
缲り返さないように
May
we
never
repeat
those
days
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 玉城 千春, 金城 綾乃, 玉城 千春, 金城 綾乃
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.