Paroles et traduction Sangue e Cruz - Rei da Glória
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Levantai,
ó
portas
Поднимитесь,
о
врата,
Levantai,
ó
portais
eternos
Поднимитесь,
о
врата
вечные,
Para
que
entre
o
Rei
Дабы
вошел
Царь,
O
Rei
da
Glória
Царь
Славы.
Levantai,
ó
portas
Поднимитесь,
о
врата,
Levantai,
ó
portais
eternos
Поднимитесь,
о
врата
вечные,
Para
que
entre
o
Rei
Дабы
вошел
Царь,
O
Rei
da
Glória
Царь
Славы.
Eu
deixo
Ele
entrar
Я
позволяю
Ему
войти,
Eu
deixo
Ele
entrar
Я
позволяю
Ему
войти,
Eu
deixo
Ele
entrar
Я
позволяю
Ему
войти,
Em
meu
coração
В
мое
сердце.
Eu
deixo
Ele
entrar
Я
позволяю
Ему
войти,
Eu
deixo
Ele
entrar
Я
позволяю
Ему
войти,
Eu
deixo
Ele
entrar
Я
позволяю
Ему
войти,
Em
meu
coração
В
мое
сердце.
Levantai,
ó
portas
Поднимитесь,
о
врата,
Levantai,
ó
portais
eternos
Поднимитесь,
о
врата
вечные,
Para
que
entre
o
Rei
Дабы
вошел
Царь,
O
Rei
da
Glória
(Levantai)
Царь
Славы
(Поднимитесь).
Levantai,
ó
portas
Поднимитесь,
о
врата,
Levantai,
ó
portais
eternos
Поднимитесь,
о
врата
вечные,
Para
que
entre
o
Rei
Дабы
вошел
Царь,
O
Rei
da
Glória
(Eu
deixo)
Царь
Славы
(Я
позволяю).
Eu
deixo
Ele
entrar
Я
позволяю
Ему
войти,
Deixo
Ele
entrar
Позволяю
Ему
войти,
Eu
deixo
Ele
entrar
Я
позволяю
Ему
войти,
Em
meu
coração
В
мое
сердце.
Eu
deixo
Ele
entrar
Я
позволяю
Ему
войти,
Eu
deixo
Ele
entrar
Я
позволяю
Ему
войти,
Eu
deixo
Ele
entrar
Я
позволяю
Ему
войти,
Em
meu
coração
(Eu
deixo)
В
мое
сердце
(Я
позволяю).
Eu
deixo
Ele
entrar
(Ah)
Я
позволяю
Ему
войти
(Ах),
Deixo
Ele
entrar
Позволяю
Ему
войти,
Eu
deixo
Ele
entrar
Я
позволяю
Ему
войти,
Em
meu
coração
(Eu
deixo)
В
мое
сердце
(Я
позволяю).
Eu
deixo
Ele
entrar
(Ahh)
Я
позволяю
Ему
войти
(Аах),
Deixo
Ele
entrar
(Ahh)
Позволяю
Ему
войти
(Аах),
Deixo
Ele
entrar
Позволяю
Ему
войти,
Em
meu
coração
В
мое
сердце.
Eu
levanto
meu
coração
Я
возношу
свое
сердце,
Para
que
entre
o
Rei
Дабы
вошел
Царь,
O
Rei
da
Glória
Царь
Славы,
O
Rei
da
Glória
(Eu
levanto)
Царь
Славы
(Я
возношу).
Eu
levanto
meu
coração
Я
возношу
свое
сердце,
Para
que
entre
o
Rei
Дабы
вошел
Царь,
O
Rei
da
Glória
Царь
Славы,
O
Rei
da
Glória
Царь
Славы.
Eu
levanto
meu
coração
Я
возношу
свое
сердце,
Para
que
entre
o
Rei
Дабы
вошел
Царь,
O
Rei
da
Glória
Царь
Славы,
O
Rei
da
Glória
(Eu
levanto)
Царь
Славы
(Я
возношу).
Eu
levanto
meu
coração
Я
возношу
свое
сердце,
Para
que
entre
o
Rei
Дабы
вошел
Царь,
O
todo
poderoso,
Senhor
dos
exércitos
Всемогущий,
Господь
Воинств,
O
Rei
da
Glória
Царь
Славы.
Eu
deixo
Ele
entrar
Я
позволяю
Ему
войти,
Deixo
Ele
entrar
Позволяю
Ему
войти,
Deixo
Ele
entrar
Позволяю
Ему
войти,
Em
meu
coração
(Eu
deixo)
В
мое
сердце
(Я
позволяю).
Eu
deixo
Ele
entrar
Я
позволяю
Ему
войти,
Deixo
Ele
entrar
Позволяю
Ему
войти,
Deixo
Ele
entrar
Позволяю
Ему
войти,
Em
meu
coração
В
мое
сердце.
Eu
levanto
meu
coração
Я
возношу
свое
сердце,
Para
que
entre
o
Rei
Дабы
вошел
Царь,
O
Rei
da
Glória
Царь
Славы,
O
Rei
da
Glória
Царь
Славы.
Eu
levanto
meu
coração
Я
возношу
свое
сердце,
Para
que
entre
o
Rei
Дабы
вошел
Царь,
O
Rei
da
Glória
(Oh)
Царь
Славы
(О),
O
Rei
da
Glória
Царь
Славы.
Mas
quem
é
o
Rei
da
Glória?
Но
кто
же
Царь
Славы?
Mas
quem
é
o
Rei
da
Glória?
Но
кто
же
Царь
Славы?
Digam
o
seu
nome
Назовите
Его
имя.
Quem
é
o
Rei
da
Glória?
Кто
же
Царь
Славы?
Mas
quem
é
o
Rei
da
Glória?
Но
кто
же
Царь
Славы?
Oh
digam
o
seu
nome
О,
назовите
Его
имя.
O
Senhor,
o
Senhor
dos
exércitos
Господь,
Господь
Воинств,
É
o
Rei
da
Glória
Есть
Царь
Славы,
O
todo
poderoso
Всемогущий,
Nunca
perdeu
nenhuma
guerra
Никогда
не
проигрывал
ни
одной
битвы,
Nunca
perdeu
nenhuma
guerra
Никогда
не
проигрывал
ни
одной
битвы.
O
todo
poderoso
Всемогущий,
Senhor
dos
exércitos
Господь
Воинств,
Cavaleiro
do
cavalo
branco
Всадник
на
белом
коне.
Vem
guerreia
as
minhas
guerras
Приди,
сражайся
в
моих
битвах,
Vem
lutar
as
minhas
lutas
Приди,
веди
мои
сражения,
Eu
te
entrego
tudo
Я
отдаю
Тебе
все,
Rei
da
Glória
Царь
Славы,
Tudo
em
tuas
mãos
Все
в
Твоих
руках.
O
Senhor
dos
exércitos
Господь
Воинств,
O
Senhor
dos
exércitos
Господь
Воинств,
O
Senhor
dos
exércitos
Господь
Воинств,
É
o
Rei
da
Glória
Есть
Царь
Славы.
O
Senhor
dos
exércitos
Господь
Воинств,
O
Senhor
dos
exércitos
Господь
Воинств,
O
Senhor
dos
exércitos
Господь
Воинств,
É
o
Rei
do
meu
coração
Есть
Царь
моего
сердца.
Pega
tua
espada
Возьми
свой
меч
E
luta
por
mim
И
сражайся
за
меня,
Senhor
dos
exércitos,
Senhor
dos
exércitos
Господь
Воинств,
Господь
Воинств.
Pega
tua
espada
Возьми
свой
меч
E
luta
por
mim
И
сражайся
за
меня,
Senhor
dos
exércitos,
Senhor
dos
exércitos
Господь
Воинств,
Господь
Воинств.
Pega
tua
espada
Возьми
свой
меч
E
luta
por
mim
И
сражайся
за
меня,
Senhor
dos
exércitos,
o
Cavaleiro
do
cavalo
branco
Господь
Воинств,
Всадник
на
белом
коне.
Pega
tua
espada
Возьми
свой
меч
E
luta
por
mim
И
сражайся
за
меня,
Senhor
dos
exércitos,
Rei
da
Glória
Господь
Воинств,
Царь
Славы.
Eu
levanto
o
meu
coração
Я
возношу
свое
сердце,
Para
que
entre
o
Rei
Дабы
вошел
Царь,
O
Rei
da
Glória
Царь
Славы,
O
Rei
da
Glória
Царь
Славы.
Eu
levanto
o
meu
coração
Я
возношу
свое
сердце,
Para
que
entre
o
Rei
Дабы
вошел
Царь,
O
Rei
da
Glória
Царь
Славы,
O
Rei
da
Glória
Царь
Славы.
Eu
deixo
Ele
entrar
Я
позволяю
Ему
войти,
Eu
deixo
Ele
entrar
Я
позволяю
Ему
войти,
Eu
deixo
Ele
entrar
Я
позволяю
Ему
войти,
Em
meu
coração
(Oh)
В
мое
сердце
(О).
Eu
deixo
Ele
entrar
Я
позволяю
Ему
войти,
Eu
deixo
Ele
entrar
Я
позволяю
Ему
войти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ziláurea Ramos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.