Paroles et traduction Sangwan - Alvida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaafi
maangi
maafi
lekin
toot
gaya
jaani
I
have
sought
your
forgiveness
many
times
but
I
have
broken
you,
my
love
Pyaar
ke
maidan
mein
dil
de
ye
koorbani
Sacrificing
my
heart
on
the
battlefield
of
love
Alfaaz
mere
saare
pesh
karu
I
present
all
my
words
Pur
aaj
chod
gayi
vo
aur
meri
rooh
bhi
khali
But
today,
you
have
left
and
my
soul
is
empty
Dusvi
mein
tha
jab
milla
mein
use
I
met
you
in
Year
11
Pyaar
karna
sikha
toh
sirf
tujhse
I
learned
to
love
only
from
you
Pur
dil
bhi
to
tune
hee
toda
But
you
also
broke
my
heart
Aur
aaj
chod
gayi
hai
mujhko
hee
mujhse
And
today,
you
have
sent
me
away
from
myself
Koi
na
babe,
you
must
go
Never
mind,
you
must
go
Bhai
hai
saare
but
i
still
feel
low
I
have
all
my
friends,
but
I
still
feel
low
Baat
nahi
karni
kyu
ki
khete
hai
I
don't
talk
about
it
because
they
say
Talking
always
doesn't
let
the
pain
go
Talking
always
doesn't
let
the
pain
go
Nikli
vo
bewafa
hai
She
turned
out
to
be
an
unfaithful
woman
Janni
mera
dil
toota
hai
My
love,
my
heart
is
broken
Pur
ab
to
ek
hee
baat
hai
But
now
there
is
only
one
thing
Chod
ke
bata
gayi
meri
kya
aukaat
hai
She
left
and
told
me
my
worth
Dil
pe
rakha
hai
meine
apna
hath
I
have
placed
my
hand
on
my
heart
Vo
chad
gayi,
mein
hu
barbaad
You
have
left,
I
am
ruined
Usse
bata
dena
jaake
iss
dil
ki
haweli
ki
Tell
her
that
the
mansion
of
this
heart
Ab
vo
na
hukdaar
No
longer
belongs
to
her
Nahi
nahi,
itna
bhi
khaas
nahi
mein
No,
no,
I'm
not
that
special
Nahi
nahi,
itna
bhi
pass
nahi
mein
No,
no,
I'm
not
that
close
Maybe
im
just
a
text
away
Maybe
im
just
a
text
away
Tu
bol
to
sahi
im
on
my
way
baby
Just
say
the
word
and
im
on
my
way,
baby
Mera
naam
tere
saare
punno
pe
My
name
is
on
all
your
vows
Mera
kaam
tere
dono
churno
pe
My
work
is
on
both
your
feet
Phir
bhi
saala
aaj
mere
pyaar
ke
tere
sir
pe
But
still,
today,
on
your
head
for
my
love
Bohot
se
karz
hoge
There
will
be
many
debts
(Bohot
se
karz
hoge)
(Bohot
se
karz
hoge)
(There
will
be
many
debts)
(There
will
be
many
debts)
Insaan
mein
hai
ye
ek
baat
This
is
one
thing
about
human
beings
Do
dum
lagane
pe
khatam
hai
yaad
After
two
breaths,
their
memory
is
gone
Mu
pe
tusali
phir
kya
shikayat
Why
blame
me
then?
Tu
kya
jaane
kaise
bitaye
tere
bina
ye
raat
How
do
you
know
how
I
spend
my
nights
without
you?
Huzoor,
tu
Kohinoor
aur
tu
itni
khoobsurat
My
queen,
you
are
the
Kohinoor
and
you
are
so
beautiful
Ke
mein
likhne
pe
hua
mazboor
ha!
That
I
was
compelled
to
write
this!
Tere
liye
mein
fitoor
aur
dil
poochta
jaye
I
am
crazy
for
you
and
my
heart
asks
Ki
tum
kyu
itni
door
yaar!
Why
are
you
so
far
away,
love!
Mein
chata
bhi
yahi
tha
ki
vo
bewafa
nikle
I
had
a
feeling
that
you
would
turn
out
to
be
unfaithful
Kum
se
kum
usse
samjhne
ka
moka
to
milla
At
least
I
got
a
chance
to
get
to
know
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Siddhraj Sangwan
Album
Alvida
date de sortie
18-12-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.