Sanjeev Darshan - Meri Mehboob Hai Tu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sanjeev Darshan - Meri Mehboob Hai Tu




Meri Mehboob Hai Tu
You are My Sweetheart
जरीच्या सारीत किती सजून-गजून
In a golden sari, you look so adorned
किती सजून-गजून
So adorned
कुणाची दिसतेस ग, माझी नवरी दिसतेस
Whose wife do you seem to be? You seem to be my bride
कुणाची दिसतेस ग, माझी नवरी दिसतेस
Whose wife do you seem to be? You seem to be my bride
जरीच्या सारीत किती सजून-गजून
In a golden sari, you look so adorned
किती सजून-गजून
So adorned
कुणाची दिसतेस ग, माझी नवरी दिसतेस
Whose wife do you seem to be? You seem to be my bride
कुणाची दिसतेस ग, माझी नवरी दिसतेस
Whose wife do you seem to be? You seem to be my bride
ह... अ...
Ha... Ah...
तिला हळदीन रंगविन पिरमानं तिला सजवीन
I will color her with turmeric and adorn her with bangles
तिला हळदीन रंगविन पिरमानं तिला सजवीन
I will color her with turmeric and adorn her with bangles
संग घेऊनी माझ्या तिला साऱ्या गावात मी फिरवीन
Taking her with me, I will parade her through the entire town
सांग राणी तू माझी होणार, तुझा हाथ माझ्या हाथी देना
Tell me, my queen, will you be mine? Will you put your hand in mine?
माझ्या नावाच कुंकू तुझ्या माथ्यावर कधी घेणार?
When will you put the vermilion in my name on your forehead?
जरीच्या सारीत किती सजून-गजून
In a golden sari, you look so adorned
किती सजून-गजून
So adorned
कुणाची दिसतेस ग, माझी नवरी दिसतेस
Whose wife do you seem to be? You seem to be my bride
कुणाची दिसतेस ग, माझी नवरी दिसतेस
Whose wife do you seem to be? You seem to be my bride






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.