Sanjeev Darshan - Sham Bhi Khoob Hai (2) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sanjeev Darshan - Sham Bhi Khoob Hai (2)




Sham Bhi Khoob Hai (2)
Sham Bhi Khoob Hai (2)
जरीच्या सारीत किती सजून-गजून
In your silk saree, you look so lovely and elegant
किती सजून-गजून
So lovely and elegant
कुणाची दिसतेस ग, माझी नवरी दिसतेस
Whose bride do you appear to be, you look like my bride, darling?
कुणाची दिसतेस ग, माझी नवरी दिसतेस
Whose bride do you appear to be, you look like my bride, darling?
जरीच्या सारीत किती सजून-गजून
In your silk saree, you look so lovely and elegant
किती सजून-गजून
So lovely and elegant
कुणाची दिसतेस ग, माझी नवरी दिसतेस
Whose bride do you appear to be, you look like my bride, darling?
कुणाची दिसतेस ग, माझी नवरी दिसतेस
Whose bride do you appear to be, you look like my bride, darling?
ह... अ...
H... A...
तिला हळदीन रंगविन पिरमानं तिला सजवीन
In turmeric, I will dress you up, decorate you with ornaments
तिला हळदीन रंगविन पिरमानं तिला सजवीन
In turmeric, I will dress you up, decorate you with ornaments
संग घेऊनी माझ्या तिला साऱ्या गावात मी फिरवीन
Taking you with me, I will introduce you to the whole village
सांग राणी तू माझी होणार, तुझा हाथ माझ्या हाथी देना
Tell me, my queen, will you be mine? Place your hand in mine
माझ्या नावाच कुंकू तुझ्या माथ्यावर कधी घेणार?
When will you put the vermilion of my name on your forehead?
जरीच्या सारीत किती सजून-गजून
In your silk saree, you look so lovely and elegant
किती सजून-गजून
So lovely and elegant
कुणाची दिसतेस ग, माझी नवरी दिसतेस
Whose bride do you appear to be, you look like my bride, darling?
कुणाची दिसतेस ग, माझी नवरी दिसतेस
Whose bride do you appear to be, you look like my bride, darling?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.