Sanjeevani Bhelande - Sukhkarta Dukhharta (Ganesh Aarti) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sanjeevani Bhelande - Sukhkarta Dukhharta (Ganesh Aarti)




Sukhkarta Dukhharta (Ganesh Aarti)
Дарующий счастье, устраняющий горе (Ганеш Аарти)
Sukhkarta, dukhaharta vaarta vighnachi
Дарующий счастье, устраняющий горе, история о препятствиях
Nurvi, purvi prema krupa jayachi
Я молю о Твоей любви и благодати
Sarvangi sundar uti shendurachi
Весь прекрасный, умащенный киноварью
Kanthi jhalke mal muktaflanchi
Сияние исходит от гирлянды жемчуга
Muktaflanchi, muktaflanchi
Гирлянды жемчуга, гирлянды жемчуга
Jai dev, jai dev, jai mangalamurti
Слава Тебе, о Боже, слава Тебе, о благой форме
Darshanamatre man kamnapurti, kamnapurti
Один лишь взгляд на Тебя исполняет желания, исполняет желания
Ratnakhchit fara tujh gaurikumara
Украшенный драгоценностями трон Твой, о сын Гаури
Chandanachi uti kumkum keshara
Умащенный сандалом и шафраном
Heere jadit mukut shobhato bara
Алмазная корона так прекрасно сияет
Runjhunati nupure charani ghagariyaa
Звенят ножные браслеты на Твоих лодыжках
Jai dev, jai dev, jai mangalamurti
Слава Тебе, о Боже, слава Тебе, о благой форме
Darshanamatre man kamnapurti, kamnapurti
Один лишь взгляд на Тебя исполняет желания, исполняет желания
Lambodar, pitambar phaniver vandana
О толстобрюхий, в жёлтых одеждах, с хоботом змеи, Тебе поклонение
Saral sond vakratund trinayana
С прямым хоботом, изогнутым туловищем, трехокий
Daas ramaacha wat paahe sadanaa
Слуга Рамы смотрит на Твою обитель
Sankati pavave, nirvaani rakshaave suravar vandana
В беде защищаешь, избавляешь от бед, Тебе небесное поклонение
Jai dev, jai dev, jai mangalamurti
Слава Тебе, о Боже, слава Тебе, о благой форме
Darshanamatre man kamnapurti, kamnapurti
Один лишь взгляд на Тебя исполняет желания, исполняет желания
Ghaaleen lotaangan, vandin charan
Склоняюсь к Твоим стопам, поклоняюсь им
Dolan pahin rup tuje
Качаясь, смотрю на Твой образ
Preme aalingin anande poojin
С любовью обнимаю, с радостью поклоняюсь
Bhaave ovelin mhane namaa
В экстазе повторяю Твоё имя
Tvamev mata, pita tvamev
Ты - моя мать, Ты - мой отец
Tvamev bandhushch, sakha tvamev
Ты - мой родственник, Ты - мой друг
Tvamev vidya dravinm tvamev
Ты - моё знание, Ты - моё богатство
Tvamev sarvanmam dev-dev
Ты - всё для меня, о Боже богов
Kayenwacha manasendrierava
Всё, что совершено моим телом, чувствами и умом
Buddhayatmanaava prakruti swabhaava
Разумом, душой и моей истинной природой
Karomiugyam sakalam parasme
Все действия я посвящаю Тебе
Narayanayati samarpayaami
Нараяне, Тебе я преподношу
Achyutam, keshavam ramnaraayanam
Ачьюта, Кешава, Рама Нараяна
Krishnadamodaram, vasudevam hari
Кришна, Дамодара, Васудева, Хари
Shridharam madhavangopicavllabham
Шридхара, Мадхава, Гопи Валлабха
Janakinayakam ramchandralje
Янаки Наяка, Рамачандра
Hare ram, hare ram, ram-ram hare-hare
Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама Харе Харе
Hare krishna, hare krishna, krishna-krishna hare-hare
Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна Харе Харе
Hare ram, hare ram, ram-ram hare-hare
Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама Харе Харе
Hare krishna, hare krishna, krishna-krishna hare-hare
Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна Харе Харе
Hare ram, hare ram, ram-ram hare-hare
Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама Харе Харе
Hare krishna, hare krishna, krishna-krishna hare-hare
Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна Харе Харе
Hare ram, hare ram, ram-ram hare-hare
Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама Харе Харе
Hare krishna, hare krishna, krishna-krishna hare-hare
Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна Харе Харе
Hare ram, hare ram, ram-ram hare-hare
Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама Харе Харе
Hare krishna, hare krishna, krishna-krishna hare-hare
Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна Харе Харе
Hare ram, hare ram, ram-ram hare-hare
Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама Харе Харе
Hare krishna, hare krishna, krishna-krishna hare-hare
Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна Харе Харе






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.