Sanjosex - Bob Dylan (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sanjosex - Bob Dylan (Live)




Bob Dylan (Live)
Боб Дилан (Live)
Et vull donar les gràcies per les cançons
Хочу поблагодарить тебя за песни,
Que quan era petit jo cantava
Которые я пел, будучи ребенком,
Assegut a darrera el Renault 12
Сидя на заднем сиденье Renault 12,
Escoltant les melodies sense saber què deien
Слушая мелодии, не понимая, о чем они.
Jo juraria que a mi em van fer
Я готов поклясться, что меня сделали
Amb la música de fons del Desire
Под музыку Desire,
I no sóc l'únic, ja ho se
И я не один такой, я знаю,
Però m'és igual vull agrair-te
Но мне все равно, я хочу поблагодарить тебя,
Que un dia et posessis a escriure
За то, что однажды ты начала писать.
Reinventant-te constantment
Постоянно меняясь,
Buscaves noves formes d'emocionar-nos
Ты искала новые способы тронуть нас,
I tot això ho has acabat patint
И все это ты пережила,
Però tu què esperaves? Ets només un home
Но чего ты ждала? Ты всего лишь человек.
M'imaginava tocant amb tu
Я представлял, как играю с тобой,
Que potser ens coneixíem i m'ensenyaves
Что, возможно, мы знакомы, и ты меня учишь.
Eren somnis de nen petit
Это были детские мечты,
Quan encara no sabia
Когда я еще не знал,
Ni què em trobaria
Что меня ждет.
Vas ser el mag de les emocions
Ты была волшебницей эмоций,
Ple de contradiccions i dubtes
Полной противоречий и сомнений.
Va ser el blanc de les raons
Ты стала мишенью для нападок,
Aquesta societat no vol rebel·lions
Это общество не хочет бунтарей.
Ets tan fàcil de criticar
Тебя так легко критиковать,
Però tu has sigut més llest que una fura
Но ты была хитрее лисы,
Amagant-te o mostrant-te
Скрываясь или показываясь,
O canviant el que volies, segons convenia
Или меняя то, что хотела, как было удобно.
T'agraeixo aquests acords tan copiats i tan bonics
Благодарю тебя за эти аккорды, такие скопированные и такие красивые.
T'agraeixo les cançons que m'han arribat a dins
Благодарю тебя за песни, которые дошли до глубины моей души.
T'agraeixo aquestes veus que tothom ja ha cantat
Благодарю тебя за эти голоса, которые все уже пели.
T'agraeixo tot l'esforç per canviar la societat
Благодарю тебя за все усилия по изменению общества.





Writer(s): Carles Sanjose Bosch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.