Paroles et traduction Sanjosex - Et menjaria a petons
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et menjaria a petons
I Will Eat You With Kisses
I
tots
al
teu
voltant
caiguent
com
papallones.
And
all
around
you
fall
like
butterflies.
Tu
rius
tot
destriant
el
que
et
faci
més
patxoca.
You
laugh,
choosing
whatever
makes
you
go
gaga.
Ho
saps,
ho
saps
prou
bé,
els
teus
ulls
fan
caure
homes.
You
know,
you
know
very
well,
your
eyes
make
men
fall.
I
dius
tot
somrient,
en
tenen
per
estona.
And
you
say,
smiling,
they
have
a
while
to
go.
Et
menjaria
a
petons.
I
will
eat
you
with
kisses.
Per
tu
ho
faria
tot,
perdria
l'honor,
For
you
I
would
do
anything,
I
would
lose
my
honor.
Et
seré
molt
franc,
sempre
t'he
estimat.
I
will
be
very
frank,
I
have
always
loved
you.
Et
mous
sempre
al
teu
grat
bufi
el
vent
d'on
bufi.
You
always
move
at
your
own
pace,
no
matter
which
way
the
wind
blows.
Oh
tots
hem
intentat
portar-te
cap
a
casa.
Oh,
we
have
all
tried
to
take
you
home.
Però
tu
sí
que
ho
tens
clar,
a
tu
no
et
van
els
pactes.
But
you
are
very
clear,
you
are
not
interested
in
pacts.
Dius
tens
immunitat
a
qualsevol
contracte.
You
say
you
are
immune
to
any
contract.
Et
menjaria
a
petons,
que
bons.
I
will
eat
you
with
kisses,
how
good.
Si
mai
perdo
el
meu
amor,
no
tinguis
pas
por,
If
I
ever
lose
my
love,
don't
be
afraid,
Et
vindré
a
buscar
per
poder
oblidar.
I
will
come
for
you
so
I
can
forget.
Carai,
quin
goig
que
fas
el
dia
de
Sant
Jordi.
Wow,
what
a
joy
you
are
on
Saint
Jordi's
Day.
Els
teus
enamorats
t'han
vestit
de
roses.
Your
lovers
have
dressed
you
in
roses.
Ni
un
llibre
has
regalat,
no
has
trobat
encara,
You
haven't
given
a
single
book
as
a
gift,
you
haven't
yet
found,
Aquell
que
esdevindrà
company
de
viatge.
The
one
that
will
become
your
travel
companion.
Et
menjaria
a
petons,
que
bons.
I
will
eat
you
with
kisses,
how
good.
Per
tu
ho
faria
tot,
perdria
l'honor,
For
you
I
would
do
anything,
I
would
lose
my
honor.
Et
seré
molt
franc,
sempre
t'he
estimat.
I
will
be
very
frank,
I
have
always
loved
you.
I
tots
al
teu
voltant
caiguent
com
papallones.
And
all
around
you
fall
like
butterflies.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carles Sanjosé
Album
Viva
date de sortie
01-01-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.