Paroles et traduction Sanjosex - Són Instints
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Són Instints
They Are Instincts
Un
amic
m'ha
trucat
A
friend
called
me
Aquest
matí
s'ha
llevat
This
morning
he
got
up
I
feia
un
gran
dia
And
it
was
a
great
day
Per
un
moment
li
ha
semblat
For
a
moment
it
seemed
to
him
Que
tot
era
molt
més
clar
That
everything
was
much
clearer
Que
tot
ho
comprenia
He
understood
everything
Diu
si
avui
vull
anar
He
says,
do
I
want
to
go
today
A
veure
aquella
presó
To
see
that
prison
Que
hi
ha
a
dalt
a
Sant
Julià
That’s
up
in
Sant
Julia
És
un
lloc
misteriós
It’s
a
mysterious
place
A
sobre
el
Congost
Above
El
Congost
Després
de
Celrà.
After
Celra.
Són
instints
que
tenim
They
are
instincts
we
have
Sensacions
que
vénen
de
dins
Feelings
that
come
from
within
Allà
dalt
m'ha
explicat
Up
there
he
told
me
Que
una
amiga
ha
deixat
A
friend
had
broken
up
El
noi
amb
qui
estava
With
the
boy
she
was
with
I
és
que
últimament
And
it’s
that
lately
No
se'ls
veia
contents
They
didn’t
seem
content
Ell
ja
s'ho
imaginava
He
already
imagined
it
Diu
que
va
començar
He
says
it
started
Quan
li
van
presentar
When
they
introduced
him
to
her
Aquell
noi
ple
d'alegria
That
boy
full
of
joy
Es
varen
mirar
They
looked
at
each
other
Van
riure
i
ja
està
They
laughed
and
that
was
it
Ell
ja
ho
intuïa
He
already
sensed
it
I
jo
li
he
preguntat
And
I
asked
him
Com
està
l'amic
que
han
deixat?
How
is
the
friend
they
left?
I
està
encantat
de
la
vida!
And
he’s
over
the
moon!
Quan
la
cosa
no
va
When
things
don’t
go
well
Val
més
deixar-ho
estar,
no
furgar
la
ferida
It’s
better
to
let
it
be,
not
pick
at
the
wound
Són
històries
de
sempre
They
are
age-old
stories
Errors
i
encerts
Mistakes
and
successes
I
és
que
costa
d'entendre
And
it’s
hard
to
understand
Per
què,
per
qui,
per
on...
Why,
for
whom,
for
what...
Una
casa
amaga
un
misteri
A
house
hides
a
mystery
Una
pedra
té
molts
i
molts
anys
A
stone
has
many,
many
years
Una
vida
ve
d'una
altra
vida
One
life
comes
from
another
life
És
fàcil
caure
en
paranys
It’s
easy
to
fall
into
traps
Són
instints
que
tenim,
històries
de
sempre
They
are
instincts
we
have,
age-old
stories
Són
cançons
que
costen
d'entendre
They
are
songs
that
are
hard
to
understand
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carles Sanjosé Bosch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.