Paroles et traduction Sank - Apagá la Tele
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apagá la Tele
Turn Off the TV
Psicólogos,
doctores,
monjas
y
pastores
Psychologists,
doctors,
nuns,
and
pastors
Políticos
corruptos
y
jueces
impostores
Corrupt
politicians
and
imposter
judges
Si
quieres
ir
al
cielo
es
mejor
que
colabores
If
you
want
to
go
to
heaven,
you
better
collaborate
Que
entregues
tus
monedas,
tus
alhajas
tus
honores
Surrender
your
coins,
your
jewels,
your
honors
Ya
no
hay
colores,
es
todo
blanco
y
negro
There
are
no
colors
anymore,
it's
all
black
and
white
Como
sus
credos
como
las
túnicas
del
clero
Like
their
creeds,
like
the
robes
of
the
clergy
Esas
falacias
que
me
dicen
no
me
las
creo
I
don't
believe
those
fallacies
they
tell
me
Si
sus
limosnas
solo
sirven
pa′
lavar
dinero
If
their
alms
only
serve
to
launder
money
Iglesias,
capillas,
ponte
en
cuclillas
Churches,
chapels,
get
on
your
knees
El
cura
quiere
al
niño
comulgando
de
rodillas
The
priest
wants
the
child
receiving
communion
on
his
knees
El
templo
esconde
sangre
en
el
respaldo
de
sus
sillas
The
temple
hides
blood
on
the
backs
of
its
chairs
Para
que
lo
construyan
se
inventaron
las
guerrillas
Guerrillas
were
invented
to
build
it
¿Lo
pillas?
Es
todo
parte
de
su
obra
Get
it?
It's
all
part
of
their
work
Si
no
se
venden
biblias,
el
cardenal
no
cobra
If
bibles
aren't
sold,
the
cardinal
doesn't
get
paid
En
África
el
hambre
mata
dos
bebés
por
hora
In
Africa,
hunger
kills
two
babies
per
hour
Pero
en
El
Vaticano
se
descarta
lo
que
sobra
But
in
the
Vatican,
what's
left
over
is
discarded
Mujeres
perseguidas
en
la
santa
inquisición
Women
persecuted
in
the
holy
inquisition
Por
tener
valor,
de
decidir
ser
un
varón
For
having
the
courage
to
decide
to
be
a
man
Si
sufriste
convulsiones
no
le
cuentes
al
pastor
If
you
suffered
convulsions,
don't
tell
the
pastor
La
epilepsia
es
condenada
como
una
posesión
Epilepsy
is
condemned
as
a
possession
Explíquenle
a
Dios
que
en
su
nombre
muere
gente
Explain
to
God
that
people
die
in
his
name
Bombas
atravesando
todo
el
continente
Bombs
crossing
the
entire
continent
La
fe
se
deposita
en
una
cuenta
corriente
Faith
is
deposited
in
a
checking
account
Y
aquel
que
no
lo
haga
será
otro
delincuente
And
whoever
doesn't
do
it
will
be
another
delinquent
Explíquenle
a
Dios
que
en
su
nombre
muere
gente
Explain
to
God
that
people
die
in
his
name
Bombas
atravesando
todo
el
continente
Bombs
crossing
the
entire
continent
La
fe
se
deposita
en
una
cuenta
corriente
Faith
is
deposited
in
a
checking
account
Y
aquel
que
no
lo
haga
será
otro
delincuente
And
whoever
doesn't
do
it
will
be
another
delinquent
Cisjordania,
Israel,
otro
burdel
West
Bank,
Israel,
another
brothel
La
intifada
es
un
negocio
que
manejan
dos
o
tres
The
intifada
is
a
business
run
by
two
or
three
Un
pueblo
devastado
por
deseos
de
poder
A
people
devastated
by
desires
for
power
Sobre
límites
que
el
hombre
dibujó
en
algún
papel
Over
limits
that
man
drew
on
some
paper
¿Alguna
vez
pensaste
que
te
quieren
dominado?
Have
you
ever
thought
that
they
want
you
dominated?
Que
no
interpretes,
que
nada
sea
cuestionado
That
you
don't
interpret,
that
nothing
is
questioned
Tenemos
por
semana
casi
siete
atentados
We
have
almost
seven
attacks
per
week
Y
niños
de
tres
años
con
sus
brazos
amputados
And
three-year-old
children
with
their
arms
amputated
Se
invierte
más
en
panzers,
que
en
curas
contra
el
cáncer
More
is
invested
in
panzers
than
in
cures
for
cancer
Millones
malgastados
pa'
un
misil
de
largo
alcance
Millions
wasted
on
a
long-range
missile
Ciudades
percudidas
del
olor
a
muerte
y
sangre
Cities
permeated
with
the
smell
of
death
and
blood
Por
suerte
pa′
las
moscas,
nunca
van
a
pasar
hambre
Luckily
for
the
flies,
they
will
never
go
hungry
No
hablo
del
gobierno
porque
no
quiero
problemas
I
don't
talk
about
the
government
because
I
don't
want
problems
(Aunque
una
estrofa
si
vale
la
pena)
(Although
one
stanza
is
worth
it)
Los
medios
inyectando
corrupción
en
nuestras
venas
The
media
injecting
corruption
into
our
veins
Tu
ADN
fue
infectado
por
este
sistema
Your
DNA
was
infected
by
this
system
En
una
sociedad
donde
no
se
juzgan
crímenes
In
a
society
where
crimes
are
not
judged
Donde
mujeres,
cotizan
por
sus
hímenes
Where
women
are
priced
by
their
hymens
No
comas
demasiado
puedes
quedarte
sin
víveres
Don't
eat
too
much,
you
might
run
out
of
food
Me
siento
solo,
tu
dime
si
me
ves
I
feel
alone,
tell
me
if
you
see
me
Existe
una
tendencia
que
todo
lo
minimiza
There
is
a
tendency
that
minimizes
everything
Como
que
un
homosexual
no
pueda
ir
a
misa
Like
a
homosexual
not
being
able
to
go
to
mass
No
soy
gay,
pero
si
fuera
el
caso
¿qué?
I'm
not
gay,
but
if
I
were,
so
what?
No
creo
en
dios,
pero
si
fuera
el
caso
¿qué?
I
don't
believe
in
God,
but
if
I
did,
so
what?
Que
lindo
que
te
queda
el
pelo
con
ese
champú
That
shampoo
looks
great
on
your
hair
Quinientos
animales
lo
usaron
antes
que
tu
Five
hundred
animals
used
it
before
you
Las
Nikes
que
te
muestran
los
anuncios
de
YouTube
The
Nikes
that
YouTube
ads
show
you
Las
fabricó
una
niña
explotada
en
Katmandú
Were
made
by
a
girl
exploited
in
Kathmandu
What
you
gonna
do?
seguro
no
hagas
nada
What
you
gonna
do?
I
bet
you
won't
do
anything
No
quiero
que
le
des
me
gusta
a
esta
parrafada
I
don't
want
you
to
like
this
rant
Prefiero
que
te
armes
de
valor
y
no
de
balas
I
prefer
you
arm
yourself
with
courage
and
not
bullets
Y
al
que
te
joda
el
plan
este
track
pone
en
su
cara
And
whoever
messes
with
your
plan,
this
track
puts
in
their
face
What
you
gonna
do?
seguro
no
hagas
nada
What
you
gonna
do?
I
bet
you
won't
do
anything
No
quiero
que
le
des
me
gusta
a
esta
parrafada
I
don't
want
you
to
like
this
rant
Prefiero
que
te
armes
de
valor
y
no
de
balas
I
prefer
you
arm
yourself
with
courage
and
not
bullets
Y
al
que
te
joda
el
plan
este
track
pone
en
su
cara
And
whoever
messes
with
your
plan,
this
track
puts
in
their
face
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramiro Alejandro Recio Lorenzo
Album
El Disco
date de sortie
17-02-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.