Sank - Apagá la Tele - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sank - Apagá la Tele




Apagá la Tele
Turn Off the TV
Psicólogos, doctores, monjas y pastores
Psychologists, doctors, nuns, and pastors
Políticos corruptos y jueces impostores
Corrupt politicians and imposter judges
Si quieres ir al cielo es mejor que colabores
If you want to go to heaven, you better collaborate
Que entregues tus monedas, tus alhajas tus honores
Surrender your coins, your jewels, your honors
Ya no hay colores, es todo blanco y negro
There are no colors anymore, it's all black and white
Como sus credos como las túnicas del clero
Like their creeds, like the robes of the clergy
Esas falacias que me dicen no me las creo
I don't believe those fallacies they tell me
Si sus limosnas solo sirven pa′ lavar dinero
If their alms only serve to launder money
Iglesias, capillas, ponte en cuclillas
Churches, chapels, get on your knees
El cura quiere al niño comulgando de rodillas
The priest wants the child receiving communion on his knees
El templo esconde sangre en el respaldo de sus sillas
The temple hides blood on the backs of its chairs
Para que lo construyan se inventaron las guerrillas
Guerrillas were invented to build it
¿Lo pillas? Es todo parte de su obra
Get it? It's all part of their work
Si no se venden biblias, el cardenal no cobra
If bibles aren't sold, the cardinal doesn't get paid
En África el hambre mata dos bebés por hora
In Africa, hunger kills two babies per hour
Pero en El Vaticano se descarta lo que sobra
But in the Vatican, what's left over is discarded
Mujeres perseguidas en la santa inquisición
Women persecuted in the holy inquisition
Por tener valor, de decidir ser un varón
For having the courage to decide to be a man
Si sufriste convulsiones no le cuentes al pastor
If you suffered convulsions, don't tell the pastor
La epilepsia es condenada como una posesión
Epilepsy is condemned as a possession
Explíquenle a Dios que en su nombre muere gente
Explain to God that people die in his name
Bombas atravesando todo el continente
Bombs crossing the entire continent
La fe se deposita en una cuenta corriente
Faith is deposited in a checking account
Y aquel que no lo haga será otro delincuente
And whoever doesn't do it will be another delinquent
Explíquenle a Dios que en su nombre muere gente
Explain to God that people die in his name
Bombas atravesando todo el continente
Bombs crossing the entire continent
La fe se deposita en una cuenta corriente
Faith is deposited in a checking account
Y aquel que no lo haga será otro delincuente
And whoever doesn't do it will be another delinquent
Cisjordania, Israel, otro burdel
West Bank, Israel, another brothel
La intifada es un negocio que manejan dos o tres
The intifada is a business run by two or three
Un pueblo devastado por deseos de poder
A people devastated by desires for power
Sobre límites que el hombre dibujó en algún papel
Over limits that man drew on some paper
¿Alguna vez pensaste que te quieren dominado?
Have you ever thought that they want you dominated?
Que no interpretes, que nada sea cuestionado
That you don't interpret, that nothing is questioned
Tenemos por semana casi siete atentados
We have almost seven attacks per week
Y niños de tres años con sus brazos amputados
And three-year-old children with their arms amputated
Se invierte más en panzers, que en curas contra el cáncer
More is invested in panzers than in cures for cancer
Millones malgastados pa' un misil de largo alcance
Millions wasted on a long-range missile
Ciudades percudidas del olor a muerte y sangre
Cities permeated with the smell of death and blood
Por suerte pa′ las moscas, nunca van a pasar hambre
Luckily for the flies, they will never go hungry
No hablo del gobierno porque no quiero problemas
I don't talk about the government because I don't want problems
(Aunque una estrofa si vale la pena)
(Although one stanza is worth it)
Los medios inyectando corrupción en nuestras venas
The media injecting corruption into our veins
Tu ADN fue infectado por este sistema
Your DNA was infected by this system
En una sociedad donde no se juzgan crímenes
In a society where crimes are not judged
Donde mujeres, cotizan por sus hímenes
Where women are priced by their hymens
No comas demasiado puedes quedarte sin víveres
Don't eat too much, you might run out of food
Me siento solo, tu dime si me ves
I feel alone, tell me if you see me
Existe una tendencia que todo lo minimiza
There is a tendency that minimizes everything
Como que un homosexual no pueda ir a misa
Like a homosexual not being able to go to mass
No soy gay, pero si fuera el caso ¿qué?
I'm not gay, but if I were, so what?
No creo en dios, pero si fuera el caso ¿qué?
I don't believe in God, but if I did, so what?
Que lindo que te queda el pelo con ese champú
That shampoo looks great on your hair
Quinientos animales lo usaron antes que tu
Five hundred animals used it before you
Las Nikes que te muestran los anuncios de YouTube
The Nikes that YouTube ads show you
Las fabricó una niña explotada en Katmandú
Were made by a girl exploited in Kathmandu
What you gonna do? seguro no hagas nada
What you gonna do? I bet you won't do anything
No quiero que le des me gusta a esta parrafada
I don't want you to like this rant
Prefiero que te armes de valor y no de balas
I prefer you arm yourself with courage and not bullets
Y al que te joda el plan este track pone en su cara
And whoever messes with your plan, this track puts in their face
What you gonna do? seguro no hagas nada
What you gonna do? I bet you won't do anything
No quiero que le des me gusta a esta parrafada
I don't want you to like this rant
Prefiero que te armes de valor y no de balas
I prefer you arm yourself with courage and not bullets
Y al que te joda el plan este track pone en su cara
And whoever messes with your plan, this track puts in their face





Writer(s): Ramiro Alejandro Recio Lorenzo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.