Sankofa feat. Iron Mike Sharp - Acid Rain Delays (feat. Iron Mike Sharp) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sankofa feat. Iron Mike Sharp - Acid Rain Delays (feat. Iron Mike Sharp)




Acid Rain Delays (feat. Iron Mike Sharp)
Кислотные дожди задержек (при участии Iron Mike Sharp)
Knock them out the box, break them down, put them back in pieces
Выбиваю их из колеи, ломаю, разбиваю в пух и прах.
Assembly required, no instructions, just bent and beaten
Требуется сборка, но без инструкций, только погнутые и избитые детали.
Bears repeating, hearts I leave them barely beating, where we see them
Повторяю снова и снова, сердца оставляю едва бьющимися, где бы мы их ни встретили.
Krampus with the gift they never wanted, have a Merry evening
Крампус с подарком, которого они никогда не хотели, проведите приятный вечер.
Forever haunted trying to wipe then wash the pain away
Навсегда преследуемые попытками стереть, смыть боль.
I'm giving every game they play an acid rain delay
Я устраиваю кислотный дождь задержек для каждой их игры.
The facts remains as stains attached to their brain
Факты остаются пятнами, въевшимися в их мозг.
I'm the composer leave them frozen with a tragic refrain
Я композитор, оставляю их замороженными с трагическим рефреном.
Ebenezer with the dread amoeba threading the infected needle
Эбенезер с амебой ужаса, продевающей нитку в зараженную иглу.
Throw a camel through the eye of oligarchs, death to evil
Пропускаю верблюда сквозь игольное ушко олигархов, смерть злу.
Less than regal, proposing broken hearts to pressure people
Далёкие от величия, предлагают разбитые сердца, чтобы оказывать давление на людей.
Festive treacle pouring from the spines of those with vapid backers
Праздничная патока льётся из хребтов тех, у кого никчемные покровители.
Half enamored, souls pouring from a bet that's fecal
Наполовину влюблённые, души изливаются из ставки, которая является фекалиями.
A glass decanter turning wine into Flint water
Хрустальный графин превращает вино во флинтскую воду.
Lock the high and mighty in a sauna let them sweat it out
Заприте высокопоставленных и могущественных в сауне, пусть пропотеют.
Wet the ref's whistle in a rigged game, no set amount
Намочите свисток судьи в подстроенной игре, без фиксированной суммы.
Grease the palms until the springs are slick and keeping calm
Смазывайте ладони, пока пружины не станут скользкими и не сохранят спокойствие.
Believe the bond between folks and fear is demon spawn
Верьте, что связь между людьми и страхом это порождение демона.
It isn't cheating if the rules don't apply to them
Это не считается мошенничеством, если правила к ним не относятся.
So they play us in the coliseum fight again
Поэтому они снова играют нами на арене Колизея.
Divide and bend, abolish reason let the rage occur
Разделяй и властвуй, отбросьте разум, позвольте ярости разгореться.
Trying to picture what it was but it remained a blur
Пытаюсь представить, как это было, но всё осталось размытым.
An ugly buzz swarms from the hive in painted slurs
Уродливый гул исходит от улья, раскрашенного оскорблениями.
Just one step higher, grading that betrayal curve
Всего на шаг выше, оценивая эту кривую предательства.
One job, plus some side hustles, as the face of worth
Одна работа, плюс несколько подработок, как лицо ценности.
See a trinket just within reach, obey the urge
Вижу безделушку на расстоянии вытянутой руки, подчиняюсь желанию.
Some tithe away in hope, bowing down to pray in church
Кто-то жертвует в надежде, склоняясь в молитве в церкви.
Empty wallets staying nestled inside a greater purse
Пустые кошельки остаются спрятанными в большем кошельке.
Taking sips with installment plans, remain to thirst
Делаем глотки с планами рассрочки, продолжаем испытывать жажду.
A halted glance, comparison to drain your mirth
Остановленный взгляд, сравнение, чтобы истощить твоё веселье.
A thief of joy the beast deployed we compare on socials
Похититель радости, зверь, которого мы сравниваем в соцсетях.
Ferragamo and rarest opal
Ferragamo и редчайший опал.
Feral woeful
Дикий, скорбный.





Writer(s): Michael Frazier, Stephen Eric Bryden


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.