Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Building Buildings (feat. Iron Mike Sharp)
Gebäude Bauen (feat. Iron Mike Sharp)
Iron
Mike
Sharp
lays
the
foundation
with
the
tracks
Iron
Mike
Sharp
legt
das
Fundament
mit
den
Tracks
Me?
I'm
busy
building
buildings
on
top
with
wicked
raps
Ich?
Ich
bin
damit
beschäftigt,
Gebäude
darauf
zu
bauen,
mit
krassen
Raps
Won't
stop
until
some
friends
have
got
some
property
too
Ich
höre
nicht
auf,
bis
einige
Freunde
auch
Eigentum
haben
Plus
we're
building
sidewalks
so
we
can
walk
the
heat
through
Außerdem
bauen
wir
Gehwege,
damit
wir
durch
die
Hitze
gehen
können
Mutual
respect
the
infrastructure,
movement
is
best
Gegenseitiger
Respekt
ist
die
Infrastruktur,
Bewegung
ist
am
besten
But
what
good
is
progress
if
you're
not
moving
with
friends?
Aber
was
nützt
der
Fortschritt,
wenn
man
sich
nicht
mit
Freunden
bewegt?
So
I
do
this
on
the
basis
of
having
fun
and
amazement
Also
mache
ich
das,
weil
es
Spaß
macht
und
erstaunlich
ist
The
feel
revealing
contagions
for
real
it's
healing
and
greatness
Das
Gefühl,
das
Ansteckungen
offenbart,
ist
wirklich
heilend
und
großartig
Pause
to
give
thanks,
realizing
that
I'm
fortunate
Ich
halte
inne,
um
Danke
zu
sagen,
und
erkenne,
dass
ich
Glück
habe
You
say
the
torch
it
lit
within
my
heart?
Of
course
it
is
Du
sagst,
die
Fackel,
die
in
meinem
Herzen
brennt?
Natürlich
brennt
sie
My
reward
in
this
to
rearrange
the
coordinates
Meine
Belohnung
dafür
ist,
die
Koordinaten
neu
zu
ordnen
Friendship
over
most
else,
for
sure
my
sort
of
wins
Freundschaft
über
alles
andere,
das
ist
meine
Art
von
Sieg
And
the
fans
of
mine
I
happen
to
talk
to
Und
die
Fans,
mit
denen
ich
zufällig
spreche,
Are
much
the
same
as
me
and
that's
a
classical
thought
smooth
sind
mir
sehr
ähnlich,
und
das
ist
ein
klassisch
schöner
Gedanke
I
don't
support
others
hoping
for
a
favor
returned
Ich
unterstütze
andere
nicht
in
der
Hoffnung
auf
eine
Gegenleistung
Supporting
dreams
is
my
policy,
a
sacred
concern
Träume
zu
unterstützen
ist
meine
Politik,
ein
heiliges
Anliegen
No
DM
copy
pasta
with
the
fatal
sojourn
Keine
DM-Copy-Pasta
mit
der
fatalen
Reise
I'm
here
to
live
life
with
page
as
it
turns
Ich
bin
hier,
um
das
Leben
zu
leben,
mit
jeder
Seite,
die
sich
dreht
And
this
book
of
life
of
mine
doesn't
yet
require
epilogues
Und
dieses
Buch
meines
Lebens
braucht
noch
keinen
Epilog
What
I
hear
within
my
rap?
You
can
bet
the
flaws
Was
ich
in
meinem
Rap
höre?
Du
kannst
auf
die
Fehler
wetten
Stepping
off
and
being
fine
creating
is
best
Abstand
zu
gewinnen
und
einfach
zu
kreieren
ist
das
Beste
Because
I'd
rather
make
than
perfect,
inflated
with
breath
Denn
ich
mache
lieber,
als
zu
perfektionieren,
aufgeblasen
mit
Atem
Some
claim
it's
a
rep,
I'm
just
doing
what
I
love
Manche
behaupten,
es
sei
ein
Ruf,
ich
tue
nur,
was
ich
liebe
Keep
it
simple
cause
I'm
staying
busy,
view
it
from
above
Ich
halte
es
einfach,
weil
ich
beschäftigt
bleibe,
und
betrachte
es
von
oben
Cause
who
am
I
but
a
speck
in
a
universe
of
dope
Denn
wer
bin
ich
schon,
außer
einem
Fleck
in
einem
Universum
voller
Dope
Humbled
by
folks
who
may
choose
a
verse
to
quote
Gedemütigt
von
Leuten,
die
vielleicht
eine
Strophe
zitieren
wollen
A
new
disturbance
glows,
that's
my
inspiration
Eine
neue
Störung
glüht,
das
ist
meine
Inspiration,
mein
Schatz,
Time
and
energy
my
only
limits,
you
can
glimpse
the
cadence
Zeit
und
Energie
sind
meine
einzigen
Grenzen,
du
kannst
den
Rhythmus
erahnen
Feeling
superhuman
but
I
know
the
clock
is
ticking
Ich
fühle
mich
übermenschlich,
aber
ich
weiß,
die
Uhr
tickt
Drawing
breath
into
lungs,
pulling
oxygen
in
Ich
atme
in
meine
Lungen,
ziehe
Sauerstoff
hinein
No
talk
of
winning,
no
competition,
my
brain's
afire
Keine
Rede
vom
Gewinnen,
kein
Wettbewerb,
mein
Gehirn
steht
in
Flammen
Give
me
dope
friends
to
build
with,
I'll
stay
inspired
Gib
mir
coole
Freunde,
mit
denen
ich
bauen
kann,
dann
bleibe
ich
inspiriert
Some
rate
it
flyer,
most
never
hear,
and
that's
OK
Manche
finden
es
spitze,
die
meisten
hören
es
nie,
und
das
ist
in
Ordnung
Nice
with
the
raps
that
I
happen
to
say
Ich
bin
gut
mit
den
Raps,
die
ich
zufällig
sage
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Frazier, Stephen Eric Bryden
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.