Sankofa feat. Iron Mike Sharp - Jorge Campos Fits (feat. Iron Mike Sharp) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sankofa feat. Iron Mike Sharp - Jorge Campos Fits (feat. Iron Mike Sharp)




Jorge Campos Fits (feat. Iron Mike Sharp)
Jorge Campos Fits (при участии Iron Mike Sharp)
I cuss enough in daily life to leave it out of my raps
В жизни ругаюсь достаточно, чтобы не тащить это в рэп,
So if the barnacles are blistered you have found it, the map
Так что если мозоли натерты, ты нашла его, карту,
I've even got the purple shirt from Matt Plett to verify it
У меня даже есть фиолетовая рубашка от Мэтта Плетта, чтобы подтвердить это,
But sometimes, songs are just a way to share some guidance
Но иногда песни - это просто способ поделиться мудростью.
Adjust the rate at which words bungee jump from my brain
Регулирую скорость, с которой слова, словно тарзанки, прыгают из моего мозга,
Iron Mike and I are one and the same
Железный Майк и я - одно и то же,
Bouncing on the beat, some need to punish with pain
Прыгаем в такт, некоторым нужно карать болью,
No holy spirit but I'm strolling nearest tongue is aflame
Нет святого духа, но я гуляю рядом, язык охвачен пламенем,
From old and bearded to older and even doper with raps
От старого и бородатого до более старого и еще более крутого в рэпе,
Too wizened to be posing, steadily I'm honing my craft
Слишком мудрый, чтобы позировать, я неуклонно оттачиваю свое мастерство,
Sitting in the zone a snap, BarcaLounger
Сижу в расслабленной позе, как в кресле-качалке,
Upholstered in some corduroy fortified so dark and dour
Обивка из вельвета, такая темная и мрачная,
The dogs are barking louder, pay them no mind
Собаки лают громче, не обращай на них внимания,
Just turn the beat up higher, and I'm making dope rhymes
Просто сделай музыку громче, и я создаю крутые рифмы.
I read the blurb and got distracted, maybe half a chapter weapon
Прочитал аннотацию и отвлекся, где-то на половине главы,
Sometimes my enjoyment comes as spat, cemented
Иногда мое удовольствие приходит как плевок, застывший,
I'd sooner write a batch of freshness
Я бы лучше написал партию свежести,
Than fester in my frustration straight from adolescence
Чем гнить в своем разочаровании прямо из юности,
That wrath is dreaded
Эта ярость страшна,
Maybe even attach a message for the cats to catch and get it
Может быть, даже прикрепить послание для котов, чтобы они его поймали и поняли,
Holy Moses linoleum slowly strolling past the wreckage
Святой Моисей, линолеум медленно движется мимо обломков,
The crash is epic, the burn remains in certain ways
Крушение эпично, ожог остается в некотором роде,
Synaptic methods where subversive traits prefer to wait
Синаптические методы, где подрывные черты предпочитают ждать,
The saboteur who knows well the way I work the words
Диверсант, который хорошо знает, как я работаю со словами,
And won't sell themselves short until that verse is stirred
И не успокоится, пока этот стих не закрутится,
Ripples when the butterfly begins to spread her wings
Рябь, когда бабочка начинает расправлять крылья,
Verbal Intercourse has been the source of better things
Вербальный контакт был источником лучших вещей,
I think of Cube on the Grand Finale, super dope
Я думаю о Кубе на Гранд Финале, супер круто,
Even if he said cholestreol, Madrid, the boosted dose
Даже если бы он сказал холестерин, Мадрид, усиленная доза,
Can't forget a hooping note, Thurl Bailey with the googles
Нельзя забыть про баскетбольную ноту, Терл Бэйли в очках,
Sure wavy with the slick ensemble, kick the gifted nozzle
Конечно, стильный, с превосходным ансамблем, используй этот чертов дар,
Only rocking Woolrich if I'm seen in Orlando
Только качаю Woolrich, если меня видят в Орландо,
Sickest fits since the wardrobe of Jorge Campos
Самые крутые образы со времен гардероба Хорхе Кампоса.
Arctic expedition the way that I'm setting it
Арктическая экспедиция, вот как я это вижу,
Man, your whole camp froze
Детка, весь твой лагерь замерз.
So let's do this, make a plan and see it through
Так давай сделаем это, составим план и реализуем его,
Where we are is where it's at, man there's no need to move
Где мы есть, там и есть, детка, нет нужды двигаться.





Writer(s): Michael Frazier, Stephen Eric Bryden


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.