SanLuis - La Enfermedad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction SanLuis - La Enfermedad




La Enfermedad
Болезнь
Sufro una cardiopatía
Я страдаю болезнью сердца,
Con insomnio y otras maravillas
Бессонницей и другими прелестями.
Es una patología de diagnóstico especial
Это патология особого диагноза,
Es inmune a las aspirinas
Не поддающаяся аспирину
Y a las armas de la psiquiátrica
И методам психиатрии,
A los baños con delfines
Купанию с дельфинами
Y a los cantos de un chamán
И песнопениям шамана.
No quería enamorarme pero tu lo has hecho inevitable
Я не хотел влюбляться, но ты сделала это неизбежным.
Esquizofrenia ha de llamarse esta obsesiva forma de buscarte
Шизофренией следует назвать эту одержимость тобой.
He dejado de ocultar esta rara enfermedad
Я перестал скрывать эту странную болезнь,
Cada síntoma es muy claro, me delata
Каждый симптом очевиден, он меня выдает.
He dejado de luchar contra esta enfermedad
Я перестал бороться с этой болезнью.
Que me curen tus encantos, que me maten tus dos labios
Пусть твои чары меня исцелят, пусть твои губы меня погубят.
Tengo arritmia y me suda el alma
У меня аритмия, и душа моя потеет,
Desordeno todas mis palabras
Я путаю все свои слова,
Soy disléxico, disgrafico, disfruto lo demás
Я дислексик, дисграфик, но наслаждаюсь всем остальным.
No quería enamorarme pero tu lo has hecho inevitable
Я не хотел влюбляться, но ты сделала это неизбежным.
Esquizofrenia ha de llamarse esta obsesiva forma de buscarte
Шизофренией следует назвать эту одержимость тобой.
He dejado de ocultar esta rara enfermedad
Я перестал скрывать эту странную болезнь,
Cada síntoma es muy claro, me delata
Каждый симптом очевиден, он меня выдает.
He dejado de luchar contra esta enfermedad
Я перестал бороться с этой болезнью.
Que me curen tus encantos, que me maten tus dos labios
Пусть твои чары меня исцелят, пусть твои губы меня погубят.
Será o no normal, no habrá otra cosa que pensarte, debe ser enfermedad
Нормально это или нет, я не могу думать ни о чем, кроме тебя, это должно быть болезнь.
He dejado de ocultar esta rara enfermedad
Я перестал скрывать эту странную болезнь,
Cada síntoma es muy claro, me delata
Каждый симптом очевиден, он меня выдает.
He dejado de luchar contra esta enfermedad
Я перестал бороться с этой болезнью.
Que me curen tus encantos, o me maten tus dos labios
Пусть твои чары меня исцелят, или пусть твои губы меня погубят.





Writer(s): Luis Fernando Castillo, Johann Morales


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.