SanLuis - Te Deseo Lo Mejor - traduction des paroles en allemand

Te Deseo Lo Mejor - SanLuistraduction en allemand




Te Deseo Lo Mejor
Ich wünsche dir das Beste
Queda claro que me voy,
Es ist klar, dass ich gehe,
Para más palabras,
Statt weiterer Worte,
Ahí te dejo mi canción.
Lass ich dir mein Lied da.
Queda claro que los dos,
Es ist klar, dass wir beide,
Dimos la batalla,
Den Kampf geführt haben,
No hubo quien ganara,
Es gab keinen Gewinner,
No es que te adorara,
Nicht, dass ich dich angebetet hätte,
Yo solo te amaba,
Ich habe dich nur geliebt,
Y aunque no bastara,
Und obwohl es nicht reichte,
Puse mi alma y corazón...
Gab ich meine Seele und mein Herz...
Te deseo lo mejor,
Ich wünsche dir das Beste,
Ojalá no me hagas falta,
Hoffentlich fehlst du mir nicht,
No me hagas falta.
Fehlst du mir nicht.
Cierro el libro del amor,
Ich schließe das Buch der Liebe,
Y aquí no ha pasado nada,
Und hier ist nichts geschehen,
Nada de nada.
Gar nichts.
Te recuerdo como el sol,
Ich erinnere dich als die Sonne,
Junto a mi ventana,
Neben meinem Fenster,
Mi amiga en las buenas y malas.
Meine Freundin in guten wie in schlechten Zeiten.
Te deseo lo mejor,
Ich wünsche dir das Beste,
Y sonriendo digo adiós.
Und lächelnd sage ich Lebewohl.
Ya no importa si fui yo,
Es ist nicht mehr wichtig, ob ich es war,
El que más fallara,
Der mehr Fehler machte,
El que hirió tu corazón.
Der dein Herz verletzte.
Ya no importa si fue amor,
Es ist nicht mehr wichtig, ob es Liebe war,
Lo que más faltara,
Was am meisten fehlte,
Lo que no quedara,
Was nicht übrig blieb,
No es que te adorara,
Nicht, dass ich dich angebetet hätte,
Yo solo te amaba,
Ich habe dich nur geliebt,
Y aunque no bastara,
Und obwohl es nicht reichte,
Puse mi alma y corazón...
Gab ich meine Seele und mein Herz...
Te deseo lo mejor,
Ich wünsche dir das Beste,
Ojalá no me hagas falta,
Hoffentlich fehlst du mir nicht,
No me hagas falta.
Fehlst du mir nicht.
Cierro el libro del amor,
Ich schließe das Buch der Liebe,
Y aquí no ha pasado nada,
Und hier ist nichts geschehen,
Nada de nada.
Gar nichts.
Te recuerdo como el sol,
Ich erinnere dich als die Sonne,
Junto a mi ventana,
Neben meinem Fenster,
Mi amiga en las buenas y malas.
Meine Freundin in guten wie in schlechten Zeiten.
Te deseo lo mejor,
Ich wünsche dir das Beste,
Y sonriendo digo adiós.
Und lächelnd sage ich Lebewohl.





Writer(s): Luis Fernando Castillo Hazim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.