Paroles et traduction Sanna Nielsen - Rör vid min själ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
När
skymning
sjunger
I
de
vilda
skuggor
Когда
сумерки
поют
в
диких
тенях
Sin
vaggsång
tyst
för
himlens
röda
sky
Его
колыбельная
безмолвна
для
красного
неба
небес.
När
natten
svävar
bort
på
fågelvingar
Когда
ночь
улетает
прочь
на
птичьих
крыльях
Över
de
trolska
skär
då
dagen
gryr
Над
чарующими
порезами,
когда
рассветает
день.
Rör
vid
min
själ
mitt
fruna
hjärta
ropar
Прикоснись
к
моей
душе
кричит
сердце
моей
жены
Av
längtan
till
en
lust
som
föder
liv
Тоски
по
желанию,
которое
рождает
жизнь.
Rör
min
själ
jag
väntar
I
den
tystnad
Коснись
моей
души
я
жду
в
этой
тишине
Som
tusen
läten
gömmer
sig
uti
Как
тысяча
звонков
скрывающих
ИМП
Rör
vid
min
själ
mitt
frusna
hjärta
ropar
Прикоснись
к
моей
душе
мое
замерзшее
сердце
кричит
Av
längtan
till
den
lust
som
föder
liv
Тоски
по
страсти,
что
рождает
жизнь.
Rör
min
själ
jag
väntar
I
den
tystnad
Коснись
моей
души
я
жду
в
этой
тишине
Som
tusen
läten
gömmer
sig
uti
Как
тысяча
звонков
скрывающих
ИМП
Rör
vid
min
själ
mitt
frusna
hjärta
ropar
Прикоснись
к
моей
душе
мое
замерзшее
сердце
кричит
Av
längtan
till
den
lust
som
föder
liv
Тоски
по
страсти,
что
рождает
жизнь.
Rör
min
själ
jag
väntar
I
den
tystnad
Коснись
моей
души
я
жду
в
этой
тишине
Som
tusen
läten
gömmer
sig
uti
Как
тысяча
звонков
скрывающих
ИМП
Rör
vid
min
själ
mitt
frusna
hjärta
ropar
Прикоснись
к
моей
душе
мое
замерзшее
сердце
кричит
Av
längtan
till
den
lust
som
föder
liv
Тоски
по
страсти,
что
рождает
жизнь.
Rör
min
själ
jag
väntar
I
den
tystnad
Коснись
моей
души
я
жду
в
этой
тишине
Som
tusen
läten
gömmer
sig
uti
Как
тысяча
звонков
скрывающих
ИМП
Rör
vid
min
själ
min
lust
som
föder
liv
Коснись
моей
души
моей
похоти
которая
рождает
жизнь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ROLF U. LOVLAND, ASA JINDER, BRENDAN GRAHAM
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.