Paroles et traduction Sanna Nielsen - Viskar ömt mitt namn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viskar ömt mitt namn
Нежно шепчешь мое имя
Det
sägs
att
snön
som
faller
ner
är
änglar
från
himlen
som
vill
att
vi
ser
Говорят,
что
падающий
снег
— это
ангелы
с
небес,
которые
хотят,
чтобы
мы
увидели,
Även
i
mörkret
finns
ljus
som
kan
leda
oss
fram
Даже
во
мраке
есть
свет,
который
может
нас
вести.
Jag
hör
dig
andas
tätt
bredvid
Я
слышу,
как
ты
дышишь
совсем
рядом,
Jag
uppfylls
av
välro
och
frid
Меня
переполняют
блаженство
и
покой.
Två
själar
som
funnit
varann
har
fått
kraft
av
en
hjälpande
hand
Две
души,
нашедшие
друг
друга,
получили
силу
от
протянутой
руки
помощи.
Rör
vi
mig
låt
mig
få
älska
dig
Прикоснись
ко
мне,
позволь
мне
любить
тебя.
En
känsla
där
lust
föder
längtan
kärleken
väntar
på
oss
Чувство,
где
желание
рождает
тоску,
любовь
ждет
нас.
Du
viskar
ömt
mitt
namn
Ты
нежно
шепчешь
мое
имя.
Minns
du
snön
som
föll
den
dag
då
det
blev
vi
ett
andetag
Помнишь
снег,
который
падал
в
тот
день,
когда
мы
стали
единым
дыханием?
När
våra
tvivel
och
längtan
efter
all
väntan
fick
svar
Когда
наши
сомнения
и
тоска
после
долгих
ожиданий
нашли
ответ,
Nu
står
vi
här
idag
känner
värmen
som
vår
himmel
gav
Теперь
мы
стоим
здесь
сегодня,
ощущая
тепло,
подаренное
нам
небом.
Änglarnas
svar
gav
oss
tröst
visade
vägen
hem
Ответ
ангелов
утешил
нас,
указал
нам
путь
домой.
Rör
vid
mig
låt
mig
få
älska
dig
Прикоснись
ко
мне,
позволь
мне
любить
тебя.
En
känsla
där
lust
föder
längtan
kärleken
väntar
på
oss
Чувство,
где
желание
рождает
тоску,
любовь
ждет
нас.
Du
kom
till
mig
när
jag
behövde
dig
Ты
пришел
ко
мне,
когда
ты
мне
был
нужен.
En
längtan
så
stark
i
mitt
bröst
du
fanns
där
gav
mig
tröst
i
din
famn
Тоска
была
так
сильна
в
моей
груди,
ты
был
там
и
дарил
мне
утешение
в
своих
объятиях.
Du
viskar
ömt
mitt
namn
Ты
нежно
шепчешь
мое
имя.
Rör
vid
mig
låt
mig
få
älska
dig
Прикоснись
ко
мне,
позволь
мне
любить
тебя.
En
känsla
där
lust
föder
längtan
kärkleken
väntar
på
oss
Чувство,
где
желание
рождает
тоску,
любовь
ждет
нас.
Du
kom
till
mig
när
jag
behövde
dig
Ты
пришел
ко
мне,
когда
ты
мне
был
нужен.
En
längtan
så
stark
i
mitt
bröst
du
fanns
där
gav
mig
tröst
i
din
famn
Тоска
была
так
сильна
в
моей
груди,
ты
был
там
и
дарил
мне
утешение
в
своих
объятиях.
Du
viskar
ömt
mitt
namn
Ты
нежно
шепчешь
мое
имя.
Du
viskar
ömt
mitt
namn
Ты
нежно
шепчешь
мое
имя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LISELOTT ELISABETH LILJEFJALL, SANNA VIKTORIA NIELSEN, JOAKIM RAMSELL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.