Paroles et traduction Sanne Salomonsen - Hel Igen
Tidlig
morgen
efter
stormen
Раннее
утро
после
бури,
Alt
er
roligt
nu.
Всё
спокойно
теперь.
Ingen
torden
ryster
jorden
Гром
больше
не
сотрясает
землю,
Alt
er
roligt
nu.
Всё
спокойно
теперь.
Jeg
sidder
lige
så
stille,
Я
сижу
в
полной
тишине,
Solen
skinner,
solen
skinner
på
mig,
Солнце
светит,
солнце
светит
на
меня,
Solen
finder
vej.
Солнце
находит
путь.
Og
havet
står
og
blinker,
И
море
переливается,
Som
det
smukke,
som
det
smukkeste
spejl
Как
самое
красивое,
как
самое
прекрасное
зеркало,
Havet
finder
mig.
Море
находит
меня.
Jeg
helt
mig
selv,
jeg
hel
igen
og
hele
verden
ligger
åben.
Я
снова
целая,
я
снова
целая,
и
весь
мир
открыт.
Jeg
ser
det
klart
helt
åbenbart,
for
hel
verden
ligger
åben.
Я
вижу
это
ясно,
совершенно
очевидно,
весь
мир
открыт.
En
sikke
en
regnbue,
sikke
en
regnbue
der
har
slået
ud.
Какая
радуга,
какая
радуга
раскинулась.
Jeg
har
i
mit
hjerte,
i
mit
hjerte
fuld
af
lys
og
mod.
У
меня
в
сердце,
в
моём
сердце
полно
света
и
мужества.
Jeg
sidder
lige
så
stiller,
Я
сижу
в
полной
тишине,
Hver
en
celle,
hver
en
celle
vågner
op
i
mig.
Каждая
клеточка,
каждая
клеточка
пробуждается
во
мне.
Og
aller
inderst
er
der
noget,
er
der
noget
på
vej.
И
где-то
глубоко
внутри
что-то,
что-то
на
подходе.
Jeg
helt
mig
selv,
jeg
hel
igen
og
hele
verden
ligger
åben.
Я
снова
целая,
я
снова
целая,
и
весь
мир
открыт.
Jeg
ser
det
klart
helt
åbenbart,
for
hel
verden
ligger
åben.
Я
вижу
это
ясно,
совершенно
очевидно,
весь
мир
открыт.
(Jeg
helt
mig
selv)
(Я
снова
целая)
Jeg
sidder
lige
så
stiller,
Я
сижу
в
полной
тишине,
Hver
en
celle,
hver
en
celle
vågner
op
i
mig.
Каждая
клеточка,
каждая
клеточка
пробуждается
во
мне.
Og
aller
inderst
er
der
noget,
er
der
noget
på
vej.
И
где-то
глубоко
внутри
что-то,
что-то
на
подходе.
Inderst
inde
er
jeg
åh
åh
åh
åh.
Глубоко
внутри
я
о-о-о-о-о.
Jeg
helt
mig
selv,
jeg
hel
igen
og
hele
verden
ligger
åben.
Я
снова
целая,
я
снова
целая,
и
весь
мир
открыт.
Jeg
ser
det
klart
helt
åbenbart,
for
hel
verden
ligger
åben.
Я
вижу
это
ясно,
совершенно
очевидно,
весь
мир
открыт.
Jeg
helt
mig
selv,
jeg
hel
igen
og
hele
verden
ligger
åben.
Я
снова
целая,
я
снова
целая,
и
весь
мир
открыт.
Jeg
ser
det
klart
helt
åbenbart,
for
hel
verden
ligger
åben.
Я
вижу
это
ясно,
совершенно
очевидно,
весь
мир
открыт.
For
hele
verden
ligger
åben.
Ведь
весь
мир
открыт.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lise Cabble, Mogens Binderup, Jonas Krag
Album
Unico
date de sortie
05-03-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.