Paroles et traduction Sanne Salomonsen - Livets Træ
Ku'
bare
sige
et
sidste
ord
Если
бы
я
могла
сказать
последнее
слово...
Et
af
dem
jeg
aldrig
ku
få
sagt
Одно
из
тех,
что
я
так
и
не
смогла
произнести...
Hente
dig
tilbage
til
denne
jord
Вернуть
тебя
обратно
на
эту
землю,
Så
ku
alting
være
som
det
var
Тогда
бы
все
могло
быть,
как
прежде,
Fuldendt
som
en
langsom
sommerdag
Завершенным,
словно
долгий
летний
день,
Ikke
som
det
efterår
der
river
som
en
storm
i
mig
А
не
как
эта
осень,
что
бушует
во
мне,
как
шторм.
Der
hvor
kærlighed
slår
rødder
kan
du
finde
mig
Там,
где
любовь
пускает
корни,
ты
найдешь
меня,
Fuld
af
håbet
fra
miraklerne
der
er
på
vej
Полную
надежд
на
чудеса,
что
грядут.
Jeg
vil
leve
nu
for
dem
der
er
og
dem
der
var
engang
Я
буду
жить
ради
тех,
кто
рядом,
и
тех,
кого
больше
нет,
I
de
lyse
timer
der
tilbage
В
эти
светлые
часы,
что
остались,
Sidder
jeg
i
skyggen
under
livets
træ
Я
сижу
в
тени
под
древом
жизни.
Savnet
er
en
uro
indeni
Тоска
— это
тревога
внутри,
Minderne
som
scener
fra
en
film
Воспоминания
— как
кадры
из
фильма.
I
den
bitre,
søde
og
den
smukke
symfoni
jeg
hører
В
этой
горькой,
сладкой
и
прекрасной
симфонии,
что
я
слышу,
Og
den
visker
gennem
grenene
til
mig
И
которая
шепчет
мне
сквозь
ветви,
Fra
blade
skyder
frem
og
visner
hen
От
распускающихся
и
увядающих
листьев,
Som
en
stille
sensation
der
starter
om
og
om
igen
Как
тихое
чувство,
что
начинается
вновь
и
вновь.
Alle
dem
jeg
elsker
har
jeg
altid
med
i
mig
Всех,
кого
я
люблю,
я
всегда
ношу
с
собой,
Lige
meget
hvor
meget
livets
træ
forgrener
sig
Как
бы
широко
ни
разрослось
древо
жизни.
Der
hvor
kærlighed
slår
rødder
kan
du
finde
mig
Там,
где
любовь
пускает
корни,
ты
найдешь
меня,
Fuld
af
håbet
fra
miraklerne
der
er
på
vej
Полную
надежд
на
чудеса,
что
грядут.
Jeg
vil
leve
nu
for
dem
der
er
og
dem
der
var
engang
Я
буду
жить
ради
тех,
кто
рядом,
и
тех,
кого
больше
нет,
I
de
lyse
timer
der
tilbage
В
эти
светлые
часы,
что
остались,
Indtil
solens
varme
stråler
de
blir'
svag'
Пока
теплые
лучи
солнца
не
ослабнут,
Sidder
jeg
i
skyggen
under
livets
træ
Я
сижу
в
тени
под
древом
жизни.
Under
livets
træææ
Под
древом
жииизни...
Under
livets
træ...
Под
древом
жизни...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mats Valentin, Marcus Winther John, Marti Dodson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.