Sano ibuki - Jewelry - traduction des paroles en allemand

Jewelry - Sano ibukitraduction en allemand




Jewelry
Juwel
世界が回り始めた
Ich erinnere mich an den Tag,
あの日のことを覚えている
an dem die Welt begann, sich zu drehen.
ランプで灯した宝石が
Die Juwelen, die von Lampen erleuchtet wurden,
雨のように街に流れた日
flossen wie Regen durch die Stadt.
摩訶不思議な門出だ
Ein mysteriöser Aufbruch.
幽霊も海獣も踊り出す
Sogar Geister und Seeungeheuer tanzen.
寂しくて堪らないから
Ich war so einsam,
大丈夫なんだと戯けていた
dass ich scherzte, es sei alles in Ordnung.
当たり前の日常に甘えた
Ich habe mich an den gewöhnlichen Alltag gewöhnt
面倒な本音は隠したまま
und meine lästigen wahren Gefühle verborgen.
消える幻の中でただ
Inmitten verschwindender Illusionen
ブランコに揺られてその日を待っていた
schaukelte ich nur auf der Schaukel und wartete auf diesen Tag.
笑って ねぇ 笑って
Lächle, bitte lächle.
この日のために ほら 覚えた言葉があるんだ
Für diesen Tag, sieh mal, habe ich Worte gelernt.
光って そう光って
Leuchte, ja, leuchte.
帰って来れるように この火は灯してくれ
Damit du zurückkehren kannst, lass dieses Feuer brennen.
笑って ねえ笑って
Lächle, bitte lächle.
秘密のメロディを繰り返すように歌えば
Wenn ich singe, als würde ich die geheime Melodie wiederholen,
光った そう光った
dann leuchtet es, ja, es leuchtet.
レンズの向こう側で 僕らは繋がっている
Auf der anderen Seite der Linse sind wir verbunden.
あれもこれもそれもが
Dies und das und jenes,
大切なものばかりと
alles ist mir wichtig,
わかっていても思い出す
aber trotzdem erinnere ich mich
憧れたあの空のこと
an den Himmel, nach dem ich mich sehnte.
誰かのルールに縛られて
Gefesselt von den Regeln anderer,
叫びたい本音は隠したまま
habe ich meine wahren Gefühle, die ich herausschreien wollte, verborgen.
誇れない手が残り続けた
Ich konnte mich nicht auf meine Hände verlassen.
ブランコに揺られた僕じゃ終われない
Ich kann nicht als der enden, der auf der Schaukel schaukelte.
笑って ねぇ 笑って
Lächle, bitte lächle.
この日のために ほら 覚えた言葉があるんだ
Für diesen Tag, sieh mal, habe ich Worte gelernt.
光って そう光って
Leuchte, ja, leuchte.
帰って来れるように この火は灯したまま
Damit du zurückkehren kannst, habe ich dieses Feuer brennen lassen.
笑って ねぇ 笑って
Lächle, bitte lächle.
秘密のメロディを忘れないでいられればさ
Wenn ich die geheime Melodie nicht vergesse,
光った そう光った
dann leuchtet es, ja, es leuchtet.
レンズのこちら側も きっと大丈夫だよね
Auf dieser Seite der Linse wird sicher auch alles gut, nicht wahr?
世界が回り始めた
Ich erinnere mich an den Tag,
あの日のことを覚えている
an dem die Welt begann, sich zu drehen.
一緒に巡った思い出が
Die Erinnerungen, die wir gemeinsam teilten,
今の僕の宝石だ 煌めけ
sind jetzt meine Juwelen. Funkelt!
笑って ねぇ 笑って
Lächle, bitte lächle.
この日のために ほら 覚えた言葉があるんだ
Für diesen Tag, sieh mal, habe ich Worte gelernt.
光って そう光って
Leuchte, ja, leuchte.
帰って来れるように この火は灯してくれ
Damit du zurückkehren kannst, lass dieses Feuer brennen.
笑って ねぇ 笑って
Lächle, bitte lächle.
秘密のメロディを繰り返すように叫べば
Wenn ich schreie, als würde ich die geheime Melodie wiederholen,
光った そう光った
dann leuchtet es, ja, es leuchtet.
レンズの向こう側で 君は今も笑っている
Auf der anderen Seite der Linse lächelst du immer noch.
僕もちゃんと笑っている
Ich lächle auch richtig.
またね
Bis bald, meine Liebe.





Writer(s): Ibuki Sano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.