Ibuki Sano - ZERO - traduction des paroles en allemand

ZERO - Sano ibukitraduction en allemand




ZERO
NULL
僕はzeroからheroになるのさ
Ich werde vom Null zum Held.
ねえ、この世界さ もうさ
Hey, diese Welt, weißt du,
一人きりだったらよかったな
wäre es nicht besser, wenn ich allein wäre?
ひとりぼっちなんて知りたくなかった
Ich wollte die Einsamkeit nie kennenlernen.
ああ、空っぽな僕はただ
Ach, ich bin leer und wollte nur
輝きたくて、でも弱くてさ
strahlen, aber ich war schwach,
震えも止める勇気を待っていた
und wartete auf den Mut, mein Zittern zu stoppen.
飛べない空を見上げて
Ich blickte zum Himmel auf, zu dem ich nicht fliegen kann,
傷つかないように
um nicht verletzt zu werden.
そんな僕にはもうさようならさ
Diesem Ich sage ich jetzt Lebewohl.
笑って 泣いて また知らない君を知った
Ich lachte, weinte und lernte wieder eine unbekannte Seite von dir kennen.
隠した傷も笑顔の裏も世界も全部壊すから
Ich werde die verborgenen Wunden, die Rückseite deines Lächelns, die ganze Welt alles zerstören.
走って 転んで それでも立ち上がれよ
Ich rannte, fiel hin und stand trotzdem wieder auf.
今夜、泣けない君を救いに行くから
Heute Nacht werde ich kommen, um dich zu retten, weil du nicht weinen kannst.
僕はzeroからheroになるのさ
Ich werde vom Null zum Held.
ああ、こんな僕の手でも
Ach, selbst wenn meine Hände
掴めるものが増えたって、出来たって
mehr Dinge greifen könnten, wenn ich mehr erreichen könnte,
君だけがいないなら意味はなかった
hätte es keine Bedeutung, wenn du nicht da wärst.
ねえ、この世界さ もうさ
Hey, diese Welt, weißt du,
結局はみんな独りだから
am Ende sind wir doch alle allein.
誰かの目、通した自分に会いたがってんだ
Wir sehnen uns danach, uns selbst durch die Augen eines anderen zu sehen.
失くして、逃げて、本物の一人を知って
Ich verlor, floh und lernte die wahre Einsamkeit kennen,
朝に月に夕日に夜にやっぱり君を想ってた
am Morgen, bei Mondschein, bei Sonnenuntergang, in der Nacht ich dachte immer an dich.
死ぬまで生きたい場所はそこなんだって叫ぶ
Ich schreie, dass der Ort, an dem ich bis zum Tod leben will, dort ist, wo du bist.
明日を願いたいよ 君と一緒に
Ich möchte mir die Zukunft wünschen, zusammen mit dir.
飛べない空を見上げて
Ich blickte zum Himmel auf, zu dem ich nicht fliegen kann,
あてもなく願ってた
und wünschte mir ziellos etwas.
そんな僕から全部、始まったのさ
Von diesem Ich aus hat alles angefangen.
笑って 笑って 痛いときほど笑えば なんて
Lache, lache, lache, besonders wenn es wehtut, wie man so schön sagt.
繰り返して 堪えた涙が勲章だって、
Die Tränen, die du zurückgehalten hast, sind deine Auszeichnung,
馬鹿、言うなよ
sag keinen Unsinn.
笑って 泣いて まだ知らない君を知って
Ich lachte, weinte und lernte eine noch unbekannte Seite von dir kennen.
隠した傷も笑顔の裏も世界もやっと愛せたよ
Die verborgenen Wunden, die Rückseite deines Lächelns, die ganze Welt endlich konnte ich alles lieben.
転んで 擦りむいて それでも立ち上がるのは
Ich fiel hin, schürfte mich auf und stand trotzdem wieder auf,
僕が泣けない君に救われたから
weil du mich gerettet hast, als ich nicht weinen konnte.
今夜、攫うよ 涙を世界ごと
Heute Nacht werde ich dich entführen, deine Tränen, die ganze Welt.
僕ら、zeroでもheroになれるのさ
Wir können, auch wenn wir Null sind, zu Helden werden.





Writer(s): Ibuki Sano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.