Paroles et traduction Sano ibuki - emerald city
裏返した世界
煌めいた街、摩天楼
In
a
topsy-turvy
world,
a
shimmering
city,
skyscrapers
tall
物語は動き出す
The
story
starts
to
unfold
閉じた扉に描いた
The
closed
door
that
you
painted
on
見飽きた知らない僕の夢
The
stale
and
unfamiliar
dream
I
know
光り輝くビルの隙間で
In
the
space
between
the
gleaming
towers
一人困ったふりしている
You
pretend
to
be
lost,
all
alone
隠れて濡らした袖の数を
Hiding
how
many
times
you've
wet
your
sleeve
壊れた秒針に尋ねては
Asking
the
broken
hand
of
the
clock
最低な朝の繰り返しに
About
the
endless
repetition
of
rotten
mornings
終わらない夜を望んでいた
Wishing
for
a
night
that
would
never
end
足跡を増やすたびに見つけた僕らは
With
each
step
we
take,
we
find
本気で挑んで必死に命を尽くしている
Those
who
dare,
who
give
their
all
逃げ腰竦んで隠した
勇気の成れの果て
We
cowered
and
hid
our
courage,
the
result
まだ生きているのなら
夜明け
呼び起せ
If
we
still
live,
let's
call
out
the
dawn
裏返した世界
煌めいた街、摩天楼
In
a
topsy-turvy
world,
a
shimmering
city,
skyscrapers
tall
瞳の奥に映る
景色は何色だ
What
color
is
the
world
reflected
in
your
eyes?
想像の旅の果て
現実を越えた先で
At
the
end
of
our
imagined
journey,
beyond
reality
本物の正体にようやく気付けた
We
finally
see
who
we
truly
are
誰も彼も消した世界で
In
a
world
where
everyone
has
disappeared
待っても助けは来ないから
Help
will
never
come,
so
we
wait
脚が軋んでも速度は落とさず
Even
as
our
legs
creak,
we
never
slow
嘘と本当の堂々巡り
A
never-ending
cycle
of
truth
and
lies
叶わなかった想いや夢の走馬灯
The
carousel
of
unfulfilled
dreams
and
desires
幕が閉じるのを待っていた
We
wait
for
the
curtain
to
fall
感情に任せて
壊した未来を目指し
Driven
by
emotion,
we
seek
a
broken
future
生き抜く僕らを救えるのなら
If
it
can
save
us,
those
who
persevere
どうせカサブタくらいの誇りしかないけれど
Though
our
pride
is
but
a
scab
憧れに埋もれた
夜明け
取り戻せ
Yeah!
We
reclaim
the
dawn
buried
in
longing.
Yeah!
選ぼうぜ
何色だ
Let's
choose.
What
color
is
it?
閉じた眼はいつも知らないストーリー求めてる
Your
closed
eyes
always
seek
an
unknown
story
抗えない
正解の中
Bound
by
destiny's
truth
いつだって
この眼次第だ
It's
always
up
to
these
eyes
裏返した世界
煌めいた街、摩天楼
In
a
topsy-turvy
world,
a
shimmering
city,
skyscrapers
tall
瞳の先に聳える
景色は何色だ
What
color
is
the
world
that
rises
before
your
eyes?
現実の旅の果て
理想を越えた先に
At
the
end
of
our
real
journey,
beyond
our
dreams
誇れない日々の続きが眠るなら
If
our
days
of
shame
continue
to
haunt
us
行こうぜ
怖いね
でもね
行こうぜ
Let's
go.
It's
scary,
I
know,
but
let's
go
失った僕らと生きている
We
live
with
what
we've
lost
叫んだ思いで
綴った言葉で
With
the
words
we
screamed,
the
words
we
wrote
物語は動き出す
The
story
starts
to
unfold
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ibuki Sano
Album
Symbol
date de sortie
13-05-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.