Sano ibuki - moonlight - traduction des paroles en allemand

moonlight - Sano ibukitraduction en allemand




moonlight
Mondlicht
夜の月に照らされてる
Vom Mond in der Nacht beschienen,
猫にこんにちは でもなんかそっけなくて
sag ich einer Katze Hallo, aber sie ist irgendwie abweisend.
横断歩道 赤色の向こう側
Auf der anderen Seite des Zebrastreifens, das Rot,
僕を急かすんだ早く行かないとって
drängt mich, beeil dich, du musst gehen.
夜の散歩道 独りで体操座り
Auf dem nächtlichen Spazierweg, sitze ich allein mit angezogenen Knien,
まるで世界がループしているみたいだ
als ob die Welt in einer Schleife gefangen wäre.
信号色が青に変わったのに
Obwohl die Ampel auf Grün gesprungen ist,
なんだか気だるくって動けない午前一時
bin ich irgendwie träge und kann mich um ein Uhr morgens nicht bewegen.
目を閉じても入り込んでくる光
Auch wenn ich meine Augen schließe, dringt das Licht herein,
チカチカと疎っ惜(うっとう)しくて
flackert und nervt mich.
ロウソクの火を消すように
Als ob ich eine Kerze ausblasen würde,
息をそっと吸ってはいた
atme ich sanft ein und aus.
灯りを消して 暗闇の世界へ
Lösche das Licht, hinein in die Welt der Dunkelheit.
街をさらうよ 君をさらうよ
Ich werde die Stadt entführen, ich werde dich entführen, meine Liebste.
握った細い腕 切れないように
Deinen schmalen Arm, den ich halte, damit er nicht zerreißt,
離さないように
damit ich ihn nicht loslasse,
解けてしまわないように
damit er sich nicht löst.
灯りがなくなった世界には
In der Welt ohne Licht,
安心は少しだけどまた不安になるから
gibt es ein wenig Sicherheit, aber ich werde wieder ängstlich,
なんでもない約束も忘れないように
damit ich selbst die belanglosen Versprechen nicht vergesse,
魔法のように解けないように
damit der Zauber nicht gebrochen wird.
二人で追いかけてきたはずの明日は
Das Morgen, das wir beide zusammen verfolgen sollten,
今は一人で追いかけてる
verfolge ich jetzt allein.
溶けないように大切に大切に
Damit es nicht schmilzt, behüte ich es sorgfältig, sorgfältig.
何度でも掛け直す 魔法
Immer und immer wieder wirke ich den Zauber.
伝えたい思いが募っていくまま
Die Gefühle, die ich dir mitteilen möchte, häufen sich an,
ひとつも減らないや 減ってくれないや
keines wird weniger, sie wollen nicht weniger werden.
抱きしめたいんだ この腕で 時を流すよ
Ich möchte dich umarmen, mit diesen Armen, ich lasse die Zeit verstreichen.
真っ暗な雲が白んでいく
Die tiefdunklen Wolken werden heller,
瞼の裏側も白んでいく
auch hinter meinen Augenlidern wird es heller.
魔法が少しづつ溶けてゆく
Der Zauber löst sich langsam auf,
力んだ瞼が開いてゆく
meine angestrengten Augenlider öffnen sich.
暗闇を照らし出す 太陽が昇りだす
Die Dunkelheit erhellend, geht die Sonne auf.
涙が出るよ ポロポロ出るよ
Mir kommen die Tränen, sie fließen in Strömen.
あまりに綺麗だ 怖いくらいに綺麗だ
Es ist so schön, es ist erschreckend schön.
明かりが点る
Das Licht geht an.
星に願いを 今に願いを
Ein Wunsch an die Sterne, ein Wunsch an die Gegenwart,
どうかあなたが どうか僕が
ich hoffe, dass du, ich hoffe, dass ich...
今も独りで 追いかけてるよ
Ich verfolge immer noch allein,
明日という星
den Stern namens Morgen,
今という星
den Stern namens Jetzt.





Writer(s): Ibuki Sano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.