Paroles et traduction Sano ibuki - sentimental
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
揺れたカーテンの向こう側へ
Beyond
the
swaying
curtain
意味のレールからずれ出した
I
have
strayed
from
the
meaningful
path
繰り返しの日々へ
Into
repetitive
days
落書きの続きは鉛筆に閉まったままで
The
unwritten
graffiti
remains
sealed
in
my
pencil
雲の行き先ばっかなんか
Instead,
I
have
been
気になって見つめてた
Curiously
gazing
at
the
path
of
the
clouds
不意に吹いた
風に靡(なび)いたカーテンが見せた
Unexpectedly,
the
curtain
swayed
in
the
wind
revealing
幻を追いかけてた
A
glimpse
of
a
dream
I
was
chasing
瞬きの隙間に浮かんで沈んだ
火花みたいだ
Like
a
spark
flickering
in
the
blink
of
an
eye
消えてゆく世界の真ん中
In
the
center
of
the
fading
world
何処へでも僕らは向かうよ
We
continue
our
journey
to
the
unknown
扉を開けば
嵐待つ道
An
ominous
path
awaits
behind
the
open
door
その先で答えが眠っている
Where
answers
lie
at
its
end
掴めない残像の影はすっと
The
ephemeral
shadow
eludes
my
grasp
意地悪に僕らを急かした
Teasingly
urging
me
onward
追いつくように
逃げるように
In
pursuit,
in
escape
絆創膏で隠した
勲章のかすり傷
A
medal
of
honor,
a
battle
wound,
hidden
by
a
band-aid
包帯も巻いて大袈裟に
Exaggerated
with
a
bandage
あれほどちゃんとそばにいてくれたのに
Despite
your
constant
presence
理解も期待もしなかった
You
never
understood
or
expected
もっと沢山の歌詞は
So
many
lyrics
are
left
untold
心交わす
金管と繋いだチャイムが鳴った
Chimes
resound
from
brass
instruments
connecting
our
hearts
振り返れば進む
We
advance
with
every
backward
glance
秒針に気づかず笑い声は
鳴り止んでしまった
Seconds
pass
unnoticed,
laughter
fading
沈めた運命の意味の中
Amidst
the
concealed
meaning
of
fate
絶え間なく明日が迫るよ
Tomorrow
relentlessly
approaches
当然のように
気づかないふり
Conveniently,
we
turn
a
blind
eye
眠れぬ程に怖かった
Haunted
by
fear
すり抜けた時間に気づかぬまま
Unbeknownst
to
us,
time
slips
away
宝箱は宙に潜った
Our
treasure
chest
lost
in
oblivion
いつかで僕らが待っているとか
Perhaps
we
await
each
other
in
a
distant
future
確証もないまま
Though
such
assurances
are
absent
窓靄(まどもや)の光
飛ばした飛行機も
The
paper
airplane
launched
amidst
the
misty
light
かき鳴らしたメロディ
相棒の箒も
The
melodies
we
played,
the
broomstick
that
was
our
companion
濡れたシャツに透けて見えた本当も
The
truth
revealed
through
the
drenched
shirt
消えてしまうなんてさ
All
destined
to
vanish
あぁ
揺れた後悔の向こう側へ...
Oh,
beyond
the
swinging
curtain
of
regret...
消えてゆく世界の真ん中
In
the
center
of
the
fading
world
何処へでも僕らは向かうよ
We
continue
our
journey
to
the
unknown
終わらないから終わらせないから
For
it
is
an
endless
path,
one
we
will
not
abandon
自然と滲んだ景色に
In
the
scenery
marked
by
time's
passage
掴めない残像の僕らきっと
The
ephemeral
remnants
of
our
existence
いつまでも向かい続けるよ
Forever
facing
forward
消え去っていく
あの日の僕らに
To
the
memories
of
our
past
selves
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): sano ibuki, sano ibuki
Album
EMBLEM
date de sortie
04-07-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.