Paroles et traduction Ibuki Sano - twilight
呼吸が止まった
My
breath
caught
in
my
throat
あの季節を覚えてますか
Do
you
remember
that
season?
足りない言葉に
With
inadequate
words,
浮かれた心が騒いでいた
My
giddy
heart
was
racing.
夢のようなその声にすら
Even
to
your
dreamy
voice
触れられないのは
I
couldn't
reach
out,
隠したこの指先があまりに熱いから
Because
these
hidden
fingertips
of
mine
were
burning
too
fiercely.
窓の夕日に溶けていく
Dissolving
into
the
evening
sunlight
through
the
window
君らしく揺れていた
You
swayed
so
gracefully.
影が風が僕を置いていくみたいで
Your
shadow
looked
like
the
wind
leaving
me
behind.
君じゃなきゃいけないよ
いかないでよ
It
has
to
be
you;
don't
go
away
根拠がないまま触れて
Groundlessly,
I
reach
out
そのまま全部
全部
全部
And
touch
everything,
everything,
everything
火傷させちゃってもいい
Even
if
it
burns
me,
涙さえ枯れるような
To
the
point
where
even
tears
run
dry
明日が見たいと思うのは
The
reason
I
want
to
see
tomorrow
願った未来を超える今を
Is
because
I've
found
a
present
that
surpasses
the
future
I
wished
for
幸せの中身はいつでも
The
essence
of
happiness
is
always
不安ばっかりで
Full
of
anxieties,
つまらないことで溢れて
Overflowing
with
trivia
勝手に怯えてる
That
make
me
tremble
without
reason.
言いたい、言えないって葉をむしったって
Even
if
I
pluck
leaves,
saying
I
want
to
say
something
but
can't
逃げるみたいに笑ったって
Even
if
I
laugh
as
if
I
were
running
away
消えない
消せない想いが
Those
feelings
that
won't
disappear,
can't
be
erased
君に会いたがっていた
Were
longing
to
meet
you.
今はまだ居場所さえ分からなくて
Right
now,
I
still
don't
know
where
I
belong,
答え無いけどちゃんと
But
there's
definitely
an
answer,
このままずっと
ずっと
ずっとを
That
for
now
and
forever,
and
forever
願いたい場所にいる
I
want
to
be
in
the
place
where
you
are.
張り裂けるほど叫んだって
No
matter
how
hard
I
shout
until
my
voice
cracks,
届きそうで届かない
The
distance
seems
so
close
yet
so
far,
苦しさが全部
全部
全部
All
of
this
anguish,
all
of
it,
all
of
it
教えてくれたでしょう
Must
have
been
teaching
me
something.
下手くそな言葉でごめんね
I'm
sorry
for
my
clumsy
words
謝ってばっかでごめんね
I'm
sorry
for
always
apologizing
そばにいたいから手を伸ばす
I
reach
out
because
I
want
to
be
by
your
side
不正解な失敗の日々を照らすその声
Your
voice
that
illuminates
my
monotonous
days
of
failures
and
mistakes
君じゃなきゃいけないよ
いかないでよ
It
has
to
be
you;
don't
go
away
根拠はないから触れて
I
touch
you
because
there's
no
proof
そのまま
全部
全部
全部
Everything,
everything,
everything
いや、一つ届けばいいから
No,
if
even
one
reaches
you,
that's
enough
涙さえ枯れるような
To
the
point
where
even
tears
run
dry
明日が見たいと思うのは
The
reason
I
want
to
see
tomorrow
願った未来を超える今を
Is
because
I've
found
a
present
that
surpasses
the
future
I
wished
for
僕の中に見つけた正解だから
Because
it's
the
right
answer
I
found
within
myself.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ibuki Sano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.