Paroles et traduction Ibuki Sano - Anone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あのね、こんな話さ
Um,
here's
a
story
I
するつもりなかったけれど、聞いて欲しい
never
intended
to
tell,
but
I'd
like
you
to
listen
すっかり他人みたいな
The
hollow
shell
of
a
room
もぬけの殻部屋があなたで溢れてる
now
feels
so
empty
and
void,
filled
only
with
memories
of
you
寂しさ抱えたその背中が
The
lonely
figure
you
cut
なんだか私みたいでほっとけなかった
somehow
reminded
me
of
myself,
I
couldn't
turn
away
一緒に笑い合えたらいいけど
we
could
keep
laughing
together
forever
ベルが鳴り響くから、もう行かなくちゃ
But
the
bell
has
rung,
it's
time
for
me
to
go
私の心の奥で確かに熱く刻んでいた
Deep
in
my
heart,
I
still
cherish
the
warmth
鼓動がまだ忘れられない
and
passion
that
can't
be
forgotten
あなたの声が聞こえる
I
can
still
hear
your
voice
今だけはそばにいてもいいかな
Just
for
now,
can
I
stay
by
your
side?
あと5センチくらい足りない隙間を
The
gap
of
a
mere
5 centimeters
誤魔化すように、選んだ珈琲の
I
try
to
fill
with
the
coffee
I
chose,
苦くて、愛しい香り
its
bittersweet
aroma
意地悪な笑い声と嘘の味
like
your
teasing
laughter
and
deceptive
kindness
あなたが置き忘れた温もりに
Whenever
I
touch
the
warmth
you
left
behind,
触れてしまうたび、震えてしまうのさ
I
can't
help
but
tremble,
my
heart
still
flutters
一緒に笑い合えるなら何もいらない
we
could
laugh
together
forever,
we
wouldn't
need
anything
else
言葉なんて必要ないでしょう
Words
would
be
unnecessary
私の心の底をまだ満たし、傷つける
You
still
fill
the
depths
of
my
heart,
and
wound
it
火傷みたいな記憶が冷える前に
Before
these
memories,
like
burns,
can
heal
completely
あなたの声が聞きたくなったから
I
wanted
to
hear
your
voice
one
more
time
そばにいてもいいかな
Can
I
stay
by
your
side?
またねの約束ももしもの夢もいらない
I
don't
need
any
promises
of
a
future
together,
no
wishful
dreams
鍵の変わった扉が開くなら
If
only
the
door,
now
locked,
could
be
unlocked
嫌だな
微熱も苦みも失くしたくないや
It
pains
me
to
lose
the
fever,
the
bitterness,
I
don't
want
that
あと一度だけ、抱きしめたい
Just
one
more
time,
I
want
to
hold
you
in
my
arms
一緒に笑い合えたらいいけど、ごめんね
we
could
keep
laughing
together
forever,
but
I'm
sorry,
一緒に笑い合えるなら何もいらない
we
could
laugh
together
forever,
we
wouldn't
need
anything
else
はずなのにさ
That's
what
I
thought
あなたの声が聞きたくなったから
I
just
wanted
to
hear
your
voice
そばにいてもいいかな
Can
I
stay
by
your
side?
あのね、でもやっぱりいいや
Um,
but
never
mind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ibuki Sano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.