Ibuki Sano - Anone - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ibuki Sano - Anone




Anone
Anone
あのね、こんな話さ
Um, here's a story I
するつもりなかったけれど、聞いて欲しい
never intended to tell, but I'd like you to listen
すっかり他人みたいな
The hollow shell of a room
もぬけの殻部屋があなたで溢れてる
now feels so empty and void, filled only with memories of you
寂しさ抱えたその背中が
The lonely figure you cut
なんだか私みたいでほっとけなかった
somehow reminded me of myself, I couldn't turn away
いつまでもさ
If only
一緒に笑い合えたらいいけど
we could keep laughing together forever
ベルが鳴り響くから、もう行かなくちゃ
But the bell has rung, it's time for me to go
私の心の奥で確かに熱く刻んでいた
Deep in my heart, I still cherish the warmth
鼓動がまだ忘れられない
and passion that can't be forgotten
あなたの声が聞こえる
I can still hear your voice
今だけはそばにいてもいいかな
Just for now, can I stay by your side?
あと5センチくらい足りない隙間を
The gap of a mere 5 centimeters
誤魔化すように、選んだ珈琲の
I try to fill with the coffee I chose,
苦くて、愛しい香り
its bittersweet aroma
意地悪な笑い声と嘘の味
like your teasing laughter and deceptive kindness
あなたが置き忘れた温もりに
Whenever I touch the warmth you left behind,
触れてしまうたび、震えてしまうのさ
I can't help but tremble, my heart still flutters
いつまでもさ
If only
一緒に笑い合えるなら何もいらない
we could laugh together forever, we wouldn't need anything else
言葉なんて必要ないでしょう
Words would be unnecessary
私の心の底をまだ満たし、傷つける
You still fill the depths of my heart, and wound it
火傷みたいな記憶が冷える前に
Before these memories, like burns, can heal completely
あなたの声が聞きたくなったから
I wanted to hear your voice one more time
そばにいてもいいかな
Can I stay by your side?
またねの約束ももしもの夢もいらない
I don't need any promises of a future together, no wishful dreams
鍵の変わった扉が開くなら
If only the door, now locked, could be unlocked
嫌だな 微熱も苦みも失くしたくないや
It pains me to lose the fever, the bitterness, I don't want that
あと一度だけ、抱きしめたい
Just one more time, I want to hold you in my arms
いつまでもさ
If only
一緒に笑い合えたらいいけど、ごめんね
we could keep laughing together forever, but I'm sorry,
いつまでもさ
If only
一緒に笑い合えるなら何もいらない
we could laugh together forever, we wouldn't need anything else
はずなのにさ
That's what I thought
あなたの声が聞きたくなったから
I just wanted to hear your voice
そばにいてもいいかな
Can I stay by your side?
あのね、でもやっぱりいいや
Um, but never mind





Writer(s): Ibuki Sano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.