Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
この手から光が
Aus
dieser
Hand
ein
Licht,
月を忘れた夜に消えていく
das
in
der
Nacht,
die
den
Mond
vergaß,
verschwindet.
指先に微かに残る
An
meinen
Fingerspitzen
bleibt
schwach
想いも届けばいいなと隠した
ein
Gefühl,
ich
wünschte,
es
würde
dich
erreichen.
不揃いの気持ち
抱えて
Mit
ungleichen
Gefühlen
滲む目の前に温もりを一つ願った
wünschte
ich
mir
vor
meinen
verschwommenen
Augen
eine
einzige
Wärme.
空に上がった
僕らの痛みをさ
Unser
Schmerz,
der
zum
Himmel
aufstieg,
見えなくなっても見つめていた
ich
blickte
hin,
auch
wenn
er
unsichtbar
wurde.
忘れたくなかった
Ich
wollte
ihn
nicht
vergessen.
どんなに僕が
今
壊れそうでも
Egal
wie
sehr
ich
jetzt
zu
zerbrechen
drohe,
君が笑っているなら
wenn
du
lächelst,
この涙
救われる
werden
diese
Tränen
gerettet.
全て何だか虚しくて
Alles
scheint
irgendwie
sinnlos,
落として忘れたものさえ気づけない
ich
bemerke
nicht
einmal,
was
ich
fallen
ließ
und
vergaß.
心から会いたい
Von
Herzen
vermisse
ich
君ではなくて
震えたあの時に
nicht
dich,
sondern
jenen
Moment
der
Erschütterung.
睡蓮の花をよそ目に
Die
Seerosen
außer
Acht
lassend,
夕立の中
無邪気に泣いたあの瞬間
im
Sommerregen,
weinte
ich
unschuldig
in
jenem
Augenblick.
まるで世界が時を止めたような
Als
ob
die
Welt
die
Zeit
angehalten
hätte,
夜に交わした言葉とも
auch
von
den
Worten,
die
wir
in
jener
Nacht
tauschten,
お別れなんだね
muss
ich
Abschied
nehmen.
ここからずっと
ねえ
ずっと遠くで
Von
hier
aus,
für
immer,
ganz
weit
weg,
生まれた
星の名前は
den
Namen
des
Sterns,
der
geboren
wurde,
僕と君しか知らない
kennen
nur
wir
beide.
空に上がった
僕らの涙はさ
Unsere
Tränen,
die
zum
Himmel
aufstiegen,
見えなくなっても輝いて
leuchten,
auch
wenn
sie
unsichtbar
sind,
誰かを照らしている
und
erleuchten
jemanden.
ここからずっと
そう
ずっと遠くの
Von
hier
aus,
für
immer,
wenn
du
ganz
weit
weg
見上げてよ
ほら
いつまでも
blick
auf,
sieh,
für
immer
そばにいる
星のこと
den
Stern,
der
dir
nahe
ist.
ひとりぼっちの夜に思う
In
einsamen
Nächten
denke
ich,
君と一緒でよかった
ich
bin
froh,
dass
ich
bei
dir
war.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ibuki Sano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.