Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
さよならから満ち始めた
Seit
dem
Abschied
füllt
es
sich
記憶で君が欠けていく
mit
Erinnerungen,
in
denen
du
fehlst
作りもの
嘘ばっかりでもいいや
Es
ist
in
Ordnung,
wenn
es
nur
Fassade
und
Lügen
sind
足りないくらいが丁度いい
Gerade
so
unzureichend
ist
genau
richtig
どこにいても居心地悪くてさ
Wo
auch
immer
ich
war,
fühlte
ich
mich
unwohl
飛び出した
歩幅は君がいた頃のまま
Ich
rannte
hinaus,
meine
Schritte
noch
wie
damals,
als
du
da
warst
片っぽだけの靴下
行方探し
Auf
der
Suche
nach
dem
fehlenden
Sockenpaar
ぐちゃぐちゃの部屋でまたひとりぼっち
Im
chaotischen
Zimmer
bin
ich
wieder
allein
音のない夜に僕は泣いた
In
der
stillen
Nacht
weinte
ich
君に出会えて
愛せた世界よ終わらないで
Ich
traf
dich,
liebte
diese
Welt,
bitte
ende
nicht
止まることなく進む
回る
消える
Es
geht
weiter,
ohne
anzuhalten,
dreht
sich,
verschwindet
いつか君を忘れる
思い出に変わっていく
Eines
Tages
werde
ich
dich
vergessen,
es
wird
zur
Erinnerung
それまではそばにいて
Bis
dahin,
bleib
bei
mir
「一緒に逃げよう。」なんて
"Lass
uns
zusammen
fliehen",
sagtest
du
冗談に
その手に救われたこと
Dieser
Scherz,
deine
Hand
rettete
mich
当たり前が増えるたびに
薄れて
Je
mehr
Selbstverständlichkeiten,
desto
mehr
verblasste
es
近づいた分
遠ざけてしまった
Je
näher
ich
kam,
desto
mehr
entfernte
ich
mich
朝の足音からの逃避行
Flucht
vor
den
Schritten
des
Morgens
電車で二駅分に永遠を見た
Zwei
Stationen
mit
dem
Zug,
ich
sah
die
Ewigkeit
真っ白なままのふたりに今更
Wir
beide,
immer
noch
unbefleckt,
jetzt
erst
心が帰りたいと叫ぶ
schreit
mein
Herz,
dass
es
zurückkehren
will
眠れない僕ら
手を取り合って
Schlaflos
nahmen
wir
uns
an
den
Händen
雲の隙間に隠れて
秘密を積み重ねたね
Versteckten
uns
in
den
Wolkenlücken,
häuften
Geheimnisse
an
どうか君が今
泣いていますように
Ich
hoffe,
dass
du
jetzt
gerade
weinst
振り返る僕らの居た景色に
Zurückblickend
auf
die
Landschaft,
in
der
wir
waren
同じように胸が痛んでいてほしい
Ich
hoffe,
dein
Herz
schmerzt
genauso
wie
meines
僕の目に映る
月の向こう側で
Jenseits
des
Mondes,
den
ich
sehe,
やっぱり上手に君はまた笑うけど
lächelst
du
wieder
so
gekonnt,
aber
何度
掬っても思い出に縋っても
Egal
wie
oft
ich
schöpfe,
mich
an
Erinnerungen
klammere
分かっているよ
もう帰れやしないんだね
Ich
weiß
es,
ich
kann
nicht
mehr
zurück
音のない夜に声を枯らすよ
In
der
stillen
Nacht
schreie
ich
mir
die
Seele
aus
dem
Leib
君に出会えて
愛せた世界がやっぱり好きだ
Ich
traf
dich,
liebte
diese
Welt,
ich
liebe
sie
immer
noch
留まることなく進め
走れ
急げ
Ohne
zu
verweilen,
geh
weiter,
lauf,
beeil
dich
忘れてもずっと消えない傷のように
Wie
eine
Wunde,
die
nie
verschwindet,
auch
wenn
ich
dich
vergesse
欠けてもちゃんと息してる
Auch
wenn
etwas
fehlt,
atme
ich
weiter
奇跡に僕は生きている
Ich
lebe
in
einem
Wunder
会いにいくよ
朝に会いにいくよ
Ich
werde
dich
treffen,
ich
werde
den
Morgen
treffen
誰も待ってなんかいないけど
迎えにいくよ
Niemand
wartet,
aber
ich
werde
dich
abholen
会いにいくよ
今
会いにいくよ
Ich
werde
dich
treffen,
jetzt,
ich
werde
dich
treffen
君ばっかりだった僕を抱いて
明日へいこう
Ich
umarme
mein
Ich,
das
nur
aus
dir
bestand,
und
gehe
in
den
morgigen
Tag
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ibuki Sano
Album
BREATH
date de sortie
07-07-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.