Paroles et traduction Sansar Salvo - Gecenin Bir Vakti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeni
mekanlar
ve
gizli
saklı
ilişkiler
Новые
места
и
тайные
отношения
Geri
zekâlı
genci
boşta,
boğuş
da
gel
Тупого
юнца
оставь,
борись
и
приходи
Eli
de
kanlı,
deli
de
kanlı
kankiler
Руки
в
крови,
безумны
кровные
братки
Ki
geride
kaldı
eskiler,
melezdiler,
denizdiler
Ведь
позади
остались
старые,
помеси,
моряки
Kimi
gelişti
ama
rap′i
değişti
sadece
Кто-то
развился,
но
лишь
рэп
изменил
Gerilim
işte
böyle,
toplanın
mahallece
Вот
так
напряженка,
собирайтесь
всем
районом
Gelirim
işte
böyle,
sadece
böyle
Вот
так
прихожу,
только
так
Fidel
Castro
gibi
ateşleyerek
Как
Фидель
Кастро,
поджигая
Eksik
olmaz
kapından
hırsızım,
uğursuzum
Неизменный
вор
у
твоих
дверей,
я
несчастливый
Mal
gibi
yaşıyo'sun,
düşününce
suçlusun
Живешь
как
болван,
подумай,
ты
виновен
Kimseden
korkmuyorum,
kolluyorum
postumu
Никого
не
боюсь,
охраняю
свой
пост
Abartıcak
bi′
şey
yok,
takılmıyorum
toz
bulut
Ничего
особенного,
не
тусуюсь
в
пыли
Alkolik
öğretmen
öğren
benden,
dadan'dan
Учитель-алкоголик,
учись
у
меня,
у
своего
папочки
Ben
diğer
mallar
gibi
kapına
dadanmam
Я
не
буду
тебе
надоедать,
как
другие
придурки
Yüzüme
bakar
tavanlar,
geceler
aynı
taverna
На
меня
смотрят
потолки,
ночи
в
той
же
таверне
Bi'
sokak
çocuğu
eğitimini
tamamlar
Уличный
мальчишка
завершает
свое
образование
Sokağın
biri,
gecenin
bi′
vakti,
ben
en
yakın
büfede
çayımı
içerken
Одна
из
улиц,
глубокая
ночь,
я
пью
чай
в
ближайшем
кафе
Bi′
ses
dedi
içerden:
"Artık
yeter,
artık
yeter
işkenceler"
Голос
изнутри
сказал:
"Хватит,
хватит
пыток"
Sokağın
biri,
gecenin
bi'
vakti,
ben
en
yakın
büfede
çayımı
içerken
Одна
из
улиц,
глубокая
ночь,
я
пью
чай
в
ближайшем
кафе
Bi′
ses
dedi
içerden:
"Artık
yeter,
artık
yeter
işkenceler"
Голос
изнутри
сказал:
"Хватит,
хватит
пыток"
En
derin
duyguların
çok
basit
açılımı
Самое
простое
объяснение
самых
глубоких
чувств
Beyinde
bi'
hormonun
fazla
salgılanması
Избыточная
выработка
гормона
в
мозгу
Sorgulanması
gerekir
akla
ne
kadar
yatsa
da
Это
нужно
подвергнуть
сомнению,
как
бы
убедительно
это
ни
звучало
En
kritik
etiklerin,
bitkin
dursam
da
Самых
важных
этических
норм,
даже
если
я
измотан
Sürekli
tetikteyim,
mesafeye
dikkat
edin
Я
всегда
настороже,
соблюдайте
дистанцию
Kaybedene
şefkat
edin,
mücadeleye
saygı
duyun
Сострадайте
проигравшему,
уважайте
борьбу
Kaybolmakla
kaybı
olmak
aynı
şey
değil
Потеряться
и
потеря
— не
одно
и
то
же
Nitekim
alınabilir
bir
uçak
bileti
Ведь
можно
купить
билет
на
самолет
Afallarsan
bilinci
olmayan
her
birinci
Если
ты
ошеломлена,
знай,
каждый
первый
без
сознания
Hep
birinciler
peşinde
yani
hep
ikinci
Всегда
гонятся
за
первыми,
то
есть
всегда
вторые
İttifak
kurarsa
hasım,
güçlüsün
demektir
Если
враг
заключает
союз,
значит,
ты
силен
Yaptığımıza
saygı
duy
ve
ismimizi
bil
Уважай
то,
что
мы
делаем,
и
знай
наше
имя
Alırım
her
sözünden
intikamı,
kalp
gözünde
birisi
bağırır
Отомщу
за
каждое
твое
слово,
кто-то
кричит
в
твоем
сердце
Bağrım
açık,
açıkladım
durumu,
dağılın
Моя
грудь
открыта,
я
объяснил
ситуацию,
расходитесь
Ruh
dünyama
yalıtım
yaptım,
kalıtımsal
sorunum
Я
изолировал
свой
духовный
мир,
это
моя
наследственная
проблема
Familyam
sorunlu,
zihnen
epey
yoğunum
У
меня
проблемная
семья,
я
очень
напряжен
умственно
Sokağın
biri,
gecenin
bi′
vakti,
ben
en
yakın
büfede
çayımı
içerken
Одна
из
улиц,
глубокая
ночь,
я
пью
чай
в
ближайшем
кафе
Bi'
ses
dedi
içerden:
"Artık
yeter,
artık
yeter
işkenceler"
Голос
изнутри
сказал:
"Хватит,
хватит
пыток"
Sokağın
biri,
gecenin
bi′
vakti,
ben
en
yakın
büfede
çayımı
içerken
Одна
из
улиц,
глубокая
ночь,
я
пью
чай
в
ближайшем
кафе
Bi'
ses
dedi
içerden:
"Artık
yeter,
artık
yeter
işkenceler"
Голос
изнутри
сказал:
"Хватит,
хватит
пыток"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ekincan Arslan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.