Sansar Salvo - Güneş Işıkları - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sansar Salvo - Güneş Işıkları




Güneş Işıkları
Sunbeams
Her zaman uzun mesafeyi aştım
I've always crossed the long distance,
Gün geliyorken uzaklara baktım
Gazed into the distance as the day came,
Ayaklarım şaşkın hayatlara baktım
My feet were amazed, I looked at lives,
Ve gün doğuyordu yataklara yattım
And as the day dawned, I went to bed.
Aman diledim bi′ yarınlara vardım
I prayed for mercy, reached for tomorrow,
Al aklımı artık şu sonlara koştum hep
Take my mind now, I've always run to the ends,
Aşk yapıyor bunu kalbimi boş tutamam
Love does this, I can't keep my heart empty,
Ama herkesin kalbini hoş tutamam tabi
But I can't keep everyone's heart happy, of course.
Loş odalar benim içinde taksimin
Dim rooms are my improvisation,
Hepsini gördüm ben hepsini aştım aşkım
I've seen them all, I've surpassed them all, my love,
Kalbimi kırdılar kaçtır
They've broken my heart so many times,
Yarınıma ben amaçsız, vardım
I reached for my tomorrow, aimlessly,
Hesapsız yaşadım ölümler duydum
I lived recklessly, I heard deaths,
İhanet denizine kendimi attım
I threw myself into the sea of betrayal,
Kıyılara vurdum düştüm kalktım
I hit the shores, fell, and got up,
Düşman vardı her zaman ah çeki'cek biri
There were enemies always, someone to sigh,
Yol bulu′cak kimi
Someone to find a way,
Ancak hepsi de istediğim gibi
But everything is just the way I want it,
Pis bi' bataklığa gizlenir her biri
Everyone hides in a dirty swamp,
Gel benim ol lütfen kurtar beni kendimden
Please be mine, save me from myself,
Kalbim yine seni düşler gibi
My heart feels like it's dreaming of you again,
Bazen kem gözler izler beni
Sometimes evil eyes watch me,
Verilip tutulmayan sözler gibi
Like promises made but not kept.
Güneş ışıkları senden
Sunbeams from you,
N'olur sakın alma benden
Please don't ever take them away from me,
Güzel yarınlara, bizden
To beautiful tomorrows, from us,
Vazgeçme ikimizden
Don't give up on the two of us.
Güneş ışıkları senden
Sunbeams from you,
N′olur sakın alma benden
Please don't ever take them away from me,
Güzel yarınlara, bizden
To beautiful tomorrows, from us,
Vazgeçme ikimizden
Don't give up on the two of us.
Güneş ışıkları senden
Sunbeams from you,
N′olur sakın alma benden
Please don't ever take them away from me,
Güzel yarınlara, bizden
To beautiful tomorrows, from us,
Vazgeçme ikimizden
Don't give up on the two of us.
Güneş ışıkları senden
Sunbeams from you,
N'olur sakın alma benden
Please don't ever take them away from me,
Güzel yarınlara, bizden
To beautiful tomorrows, from us,
Vazgeçme ikimizden
Don't give up on the two of us.
Bir zaman oldu bu karanlık arttı
There was a time when this darkness grew,
Karanlık artık aklım artı farklı
Darkness is now my mind plus different,
Bak hayatım artık aklım iyice kaçtı
Look, my life is now my mind completely gone,
Bak hayatı tattık artı mantık yaktık
Look, we tasted life, plus we burned logic.
Bu bataklık artık farklı baktım battım
This swamp is now different, I looked, I sank,
Kara gecelerime yine yaktım yaktım
To my dark nights, I burned and burned again,
Sağıma soluma yine bi′ baktım baktım
To my right and left, I looked and looked again,
Yürüdüm yoluma yine yattım kalktım
I walked my path, I lay down and got up again.
Kara gecelerime yine aktım tatlım
To my dark nights, I flowed again, my sweet,
Gecelerime aktım aklım kaçtı
I flowed into my nights, my mind went away,
Dün arkamdan ağlayan mermiyi saçtı bu kalbime, gönlüme
Yesterday, the one who cried behind me shot the bullet into my heart, my soul,
Kaçıncı şarkım bu bilemedim aşkım kendime saçtığım
I don't know which song this is, my love, that I scattered to myself,
Bu kaçıncı günümdü başıma açtığım?
What day was this that I caused trouble?
Ve kaçıncı düşmanım başıma açtı?
And which enemy caused trouble for me?
Ve onlarca dostumda yalancı çıktı
And dozens of my friends turned out to be liars,
Ben yalnız bi' alemde kararlı yazdım
I wrote decisively in a lonely world,
İntikam aldım hakları vardı
I took revenge, they had rights,
Kiminin çökük yanakları vardı
Some had sunken cheeks,
Kiminin soğuk dudakları vardı
Some had cold lips,
Çoğunun rezil hayatları vardı
Most had miserable lives,
Hepsinin derdiydi para sevdası
Everyone's problem was the love of money,
Kara sevdası olanları vardı
There were those who had a love of darkness,
Ben oradaydım ve canları yandı
I was there, and their souls burned.
Güneş ışıkları senden
Sunbeams from you,
N′olur sakın alma benden
Please don't ever take them away from me,
Güzel yarınlara, bizden
To beautiful tomorrows, from us,
Vazgeçme ikimizden
Don't give up on the two of us.
Güneş ışıkları senden
Sunbeams from you,
N'olur sakın alma benden
Please don't ever take them away from me,
Güzel yarınlara, bizden
To beautiful tomorrows, from us,
Vazgeçme ikimizden
Don't give up on the two of us.
Güneş ışıkları senden
Sunbeams from you,
N′olur sakın alma benden
Please don't ever take them away from me,
Güzel yarınlara, bizden
To beautiful tomorrows, from us,
Vazgeçme ikimizden
Don't give up on the two of us.
Güneş ışıkları senden
Sunbeams from you,
N'olur sakın alma benden
Please don't ever take them away from me,
Güzel yarınlara, bizden
To beautiful tomorrows, from us,
Vazgeçme ikimizden
Don't give up on the two of us.
Güneş ışıkları senden
Sunbeams from you,
Güzel yarınlara, bizden
To beautiful tomorrows, from us,
Güneş ışıkları senden
Sunbeams from you,
Güzel yarınlara, bizden
To beautiful tomorrows, from us,
Vazgeçme ikimizden
Don't give up on the two of us.
Güneş ışıkları senden
Sunbeams from you,
Güzel yarınlara, bizden
To beautiful tomorrows, from us,
Güneş ışıkları senden
Sunbeams from you,
Güzel yarınlara, bizden
To beautiful tomorrows, from us,
Vazgeçme ikimizden
Don't give up on the two of us.





Writer(s): Sansar Salvo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.