Sansar Salvo - Savaş Sanatı - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sansar Salvo - Savaş Sanatı




Savaş Sanatı
The Art of War
Gökdeniz Karayaka (hey, hey)
Gökdeniz Karayaka (hey, hey)
Ekincan Arslan mikrofona (hey, hey)
Ekincan Arslan on the microphone (hey, hey)
Senin hani başarını alırlar ya
When your success is taken from you
Sokakta bazen tanırlar ya
Sometimes you're recognized on the street
Amacını bildiğim adımlar var
There are steps I take with a purpose
Savaş sanatı bu, sanat savaşı mı?
Is this the art of war, or a war of art?
Kurulma noktası, nası′ şoktasın?
Starting point, how are you in such shock?
Freni olmayan arabasını yoklasın
Check your car without brakes
Hasımı yatırması, kasılır akıl kası
Putting down the enemy, flexing your mind muscles
Bu nası? Sansar'ın yumruğu vurması
How is this? Sansar's fist slamming down
Soğuğu kokladım, yamuğun gol pası
I smelled the cold, a perfect assist
Kafiye ringinde sana dayak atması
Beating you up in the rhyme ring
Olası kolpasın, bilirim ordasın
Your possible bluff, I know you're there
Burası Sansar′ın çöplüğü aslanım
This is Sansar's garbage heap, my friend
Koru suratsızı daha da hastadır
Protecting the shameless ones makes you even sicker
Kozumu oynadım onu yürek sanıp
I played my trump card, thinking it was a heart
Beni kurtarın durdurup yazmamı
Save me, stop me from writing
Başım belada yine arayın Osman'ı
I'm in trouble again, call Osman
Size gel dedim, gel, gel, gel, gel
I told you to come, come, come, come
Egomu yendim ben, ben, ben, ben
I defeated my ego, me, me, me
Tuvalet kağıdıdır biz delik deler
Toilet paper is what we tear holes in
Sana yazıp aramızı bozmak istemem
I don't want to write to you and ruin our relationship
Senin hani başarını alırlar ya
When your success is taken from you
Sokakta bazen tanırlar ya
Sometimes you're recognized on the street
Amacını bildiğim adımlar var
There are steps I take with a purpose
Savaş sanatı bu, sanat savaşı mı?
Is this the art of war, or a war of art?
Senin hani başarını alırlar ya
When your success is taken from you
Sokakta bazen tanırlar ya
Sometimes you're recognized on the street
Amacını bildiğim adımlar var
There are steps I take with a purpose
Savaş sanatı bu, sanat savaşı mı?
Is this the art of war, or a war of art?
Seferim sonuca değil, sebebe yönelik
My journey is not about the outcome, but the cause
Kılıcı büyüğe çek eli yani kalemim
My sword is drawn against the great, my pen
Nerdeyiz sana köle miyim?
Where are we? Am I your slave?
Ara beni bu köylüler ele geçirecek elbet kaleni
Look for me, these peasants will eventually conquer your castle
Birileri sandığından daha donanımlı
Someone is more equipped than you think
Dolanıp göbek adını deli koyalım mı?
Should we give the belly his middle name, crazy?
Gangsterden aktiviste doğru kaydı aklım
My mind has shifted from gangster to activist
Para lunaparkı ve döner arada çarkı
Amusement park of money and the spinning wheel of fate
Bana kaldı? Pirana deremi çaldı
Is it my fault? Did the piranha steal my voice?
Paranı çalmış, evini genelev hattı
He stole your money, turning your house into a brothel
Takıntılıydım ve buna gelemem artık
I was obsessed, but I can't do this anymore
Bak yakında kaldı leşbilentiniz bi' artı
Look, your leech is almost dead, plus one
Ateşim yolu sarıcak, beni de yakıcak
My fire will burn yellow, burning me too
Tabağı boşalan aşağı çatalı takıcak
The plate is empty, the fork will stab the table
Tam olarak sıfıra vurup kapıyı açıcak
It will hit zero, opening the door
Kaşarı başarı yıkıcak başıma kalıcak
The hotshot will ruin me, it will haunt me
Senin hani başarını alırlar ya
When your success is taken from you
Sokakta bazen tanırlar ya
Sometimes you're recognized on the street
Amacını bildiğim adımlar var
There are steps I take with a purpose
Savaş sanatı bu, sanat savaşı mı?
Is this the art of war, or a war of art?
Senin hani başarını alırlar ya
When your success is taken from you
Sokakta bazen tanırlar ya
Sometimes you're recognized on the street
Amacını bildiğim adımlar var
There are steps I take with a purpose
Savaş sanatı bu, sanat savaşı mı?
Is this the art of war, or a war of art?
Yes the see this more
Yes the see this more
It′s racin′ bike, see
It′s racin′ bike, see





Writer(s): Sansar Salvo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.