Paroles et traduction Sansar Salvo - Sokağa Döner
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sokağa Döner
Will Be Back in Streets
Ormanımız
yılan
dolu
yorganlara
uzanan
bu
kampa
orda
bela
oldu
Our
forest
full
of
snakes
has
extended
to
this
camp
where
it
became
a
disaster
Günden
güne
çoğalan
karanlık
bi
evim
A
house
in
pitch
darkness
growing
day
by
day
Sanki
seni
içine
çağıran
bi
gençin
ümidi
gibiyim
metropolde
boğulan
Like
a
young
adult's
hope
calling
you
within,
I
am
someone
drowning
in
the
city
Ticareti
kaldıramam
oda
beni
kaldıramaz
I
can't
handle
trading
and
it
can't
handle
me
Yeraltında
kalırım
gözüm
sözümü
tutarım
I
will
stay
underground,
holding
on
to
my
word
Müzik
dırdırcı
bir
karı
çoğu
rapçi
balayında
Music
is
a
nagging
wife,
most
rappers
are
on
honeymoon
Zaten
hasetin
üstü
her
açıdan
kapalı
Envy's
always
on
top
of
us,
regardless
of
the
angle
Astırmalıp
yavaş
vurdu
beton
yere
suratım
I
was
beaten
up
and
my
face
hit
the
concrete
hard
Bu
beyinlere
yalıtım
şağlam
yapılı
sanırım
I
guess
they
insulated
these
brains
of
ours
pretty
well
Hep
beraber
kuralımmı
kafamızda
kıralım
veya
Let's
break
the
rules
in
our
minds
all
together
or
Hutta
kıralımmı
bende
öyle
umarım
I
hope
I
break
them
all
by
myself
Hayranlarımı
istiyorsan
düşmanlarımı
al
lan
bak
If
you
want
my
fans,
take
my
enemies
too,
look
Memlekette
nasıl
olsa
herkes
yaralı
Everyone
is
already
wounded
in
our
country
Hayatına
girer
girmez
üniversite
yılları
şimdi
When
your
university
years
start
Sansar
dinlemek
için
fazla
havalı
Sansar
is
too
cool
to
listen
to
Kelime
sokaklara
düşer
biraz
ara
ver
aka
kara
der
rakibin
çok
etkili
Words
fall
on
the
streets,
pause
for
a
bit,
and
your
rival
is
quite
effective
with
bla,
bla
Sokağa
döner,
sokağa
döner,
sokağa
döner
takılı
kaset
gibi
Will
be
back
in
streets,
will
be
back
in
streets,
will
be
back
in
streets
like
a
stuck
tape
Kelime
sokaklara
düşer
biraz
ara
ver
aka
kara
der
rakibin
çok
etkili
Words
fall
on
the
streets,
pause
for
a
bit,
and
your
rival
is
quite
effective
with
bla,
bla
Sokağa
döner,
sokağa
döner,
sokağa
döner
takılı
kaset
gibi
Will
be
back
in
streets,
will
be
back
in
streets,
will
be
back
in
streets
like
a
stuck
tape
Bugünlerde
herkes
deneysel
işler
peşinde
Nowadays,
everyone
is
after
experimental
works
Yüzeysel
ine,
ölmemi
bekleyen
erdemle
bekle
Dive
in
deep,
wait
for
me
to
die
with
your
virtue
Sabrın
sonu
selametse
salim
olmuş
olmalı
hayaletler
heralde
If
the
end
of
patience
is
salvation
I
guess
the
ghosts
are
probably
saved
Hayatına
kanser
gibi
girer
çıkar
girer
el
verirmi
resimler
hadi
iyi
eğlenceler
Slides
in
and
out
of
your
life
like
cancer,
shakes
your
hand,
gives
you
photos,
and
have
fun,
guys
Takla
atıp
düşmeyenler
ordusunda
mensup
hınzır
A
soldier
in
the
army
of
those
who
never
fall
or
tumble
Baya
bi
hızlı
hayali
ihtiyaç
duyanlar
Those
in
great
need
of
a
fast
imagination
Büyük
kumarlar,
arkadan
vuranlar
arkadaş
Big
gambles,
backstabbers,
friends
Duranlar
artı
hep
yanımda
adım
kadar
burda
Those
who
pause,
more
friends
beside
me
like
my
shadow
Kankam
mep
yanımda
uğur
getir
burda
dur
dedim
Mep,
my
homie,
come
over
here,
bring
good
luck,
I
said,
stop
Durma
savaşçılar
yolda
savaşçılar
burda
Don't
stop,
fighters
on
the
way,
fighters
are
here
Gölge
haramilerine
çok
selamlar,
selam
Lots
of
greetings
to
the
shadow
bandits
Kelime
sokaklara
düşer
biraz
ara
ver
aka
kara
der
rakibin
çok
etkili
Words
fall
on
the
streets,
pause
for
a
bit,
and
your
rival
is
quite
effective
with
bla,
bla
Sokağa
döner,
sokağa
döner,
sokağa
döner
takılı
kaset
gibi
Will
be
back
in
streets,
will
be
back
in
streets,
will
be
back
in
streets
like
a
stuck
tape
Kelime
sokaklara
düşer
biraz
ara
ver
aka
kara
der
rakibin
çok
etkili
Words
fall
on
the
streets,
pause
for
a
bit,
and
your
rival
is
quite
effective
with
bla,
bla
Sokağa
döner,
sokağa
döner,
sokağa
döner
takılı
kaset
gibi
Will
be
back
in
streets,
will
be
back
in
streets,
will
be
back
in
streets
like
a
stuck
tape
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sansar Salvo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.