Paroles et traduction Sansar Salvo - Ötenazi
Bebeğim
bu
gün
doktoruma
dedim:
Baby,
today
I
told
my
doctor:
"Artık
ötenazi
hakkımı
isterim"
"I
want
my
right
to
euthanasia
now"
Beni
izleyin
gömeceğin
üzlerim
Watch
me,
the
ones
you
bury
will
be
sad
Mikrofonu
tutan
elin
acı
verir
kanseri
The
hand
holding
the
microphone
gives
cancer
pain
Bebeğim
bu
gün
doktoruma
dedim:
Baby,
today
I
told
my
doctor:
"Artık
ötenazi
hakkımı
isterim"
"I
want
my
right
to
euthanasia
now"
Beni
izleyin
gömeceğin
üzlerim
Watch
me,
the
ones
you
bury
will
be
sad
Mikrofonu
tutan
elin
acı
verir
kanseri
The
hand
holding
the
microphone
gives
cancer
pain
İpteyken
isyancı
Rebel
when
hanged
Ziyafetli
pis
yağcı
A
filthy
flatterer
with
a
feast
O
ülkenin
ihtiyacı
istilası
That
country
needs
its
invasion
Tripteyse
garip
garip
If
she's
tripping
strangely
Hemen
gelir
grip
tabip
The
flu
doctor
comes
right
away
Yani
Sansi
Türkçe
rap'in
en
büyük
belası
Meaning,
Sansi
is
the
biggest
disaster
of
Turkish
rap
Şimdi
zenci
özentisi
onca
genci
kafiyeyle
zehirleyip
Now,
this
black
wannabe,
poisoning
all
these
youngsters
with
rhymes
Panzehirsiz
bırakmıştı
ibne
Left
them
without
an
antidote,
the
faggot
Bildin
aynı
reenkarne
olmuş
tupac
gibiyim
be
You
got
it,
I'm
like
the
reincarnated
Tupac,
baby
Bak
sansar
dipteyken
insanlar
ibne
Look,
when
the
marten
is
down,
people
are
assholes
3 dakika
önce
battle
yaptığınız
bu
mcler
These
MCs
you
battled
3 minutes
ago
Şu
an
da
mcler
ama
baygınlar
Are
still
MCs,
but
they're
unconscious
3 dakika
önce
battle
yaptığınız
bu
mcler
These
MCs
you
battled
3 minutes
ago
Şu
an
hayattalarsa
saygımdan
If
they're
alive,
it's
out
of
my
respect
Milim
milim
verse'ü
incelerler
yazarken
They
examine
the
verse
millimeter
by
millimeter
while
writing
Bende
lirik
yazarım
kubar
basarken
I
write
lyrics
while
smoking
a
joint
Duvarlar
yıkılacak
mermi
sesi
tabular
Walls
will
fall,
gunshots,
taboos
İnsanlık
tek
ırktır
Adem
ile
Havva
Humanity
is
one
race,
Adam
and
Eve
Bebeğim
bu
gün
doktoruma
dedim:
Baby,
today
I
told
my
doctor:
"Artık
ötenazi
hakkımı
isterim"
"I
want
my
right
to
euthanasia
now"
Beni
izleyin
gömeceğin
üzlerim
Watch
me,
the
ones
you
bury
will
be
sad
Mikrofonu
tutan
elin
acı
verir
kanseri
The
hand
holding
the
microphone
gives
cancer
pain
Bebeğim
bu
gün
doktoruma
dedim:
Baby,
today
I
told
my
doctor:
"Artık
ötenazi
hakkımı
isterim"
"I
want
my
right
to
euthanasia
now"
Beni
izleyin
gömeceğin
üzlerim
Watch
me,
the
ones
you
bury
will
be
sad
Mikrofonu
tutan
elin
acı
verir
kanseri
The
hand
holding
the
microphone
gives
cancer
pain
Sıkıcı
bir
film
gibi
uyutuyor
demoların
Your
demos
are
putting
me
to
sleep
like
a
boring
movie
Ama
belki
homoların
ilgisini
çeker
But
maybe
they'll
catch
the
attention
of
homos
Yıkıcı
bir
bilim
dalı
müziğimin
lirik
yanı
The
lyrical
side
of
my
music
is
a
destructive
science
Sürekli
kovalarım
ve
de
pilim
biter
I
chase
it
constantly
and
my
battery
dies
Dedim
yeter
ağlamaktan
I
said
enough
of
crying
Gına
geldi
dağlamaktan
I'm
tired
of
teasing
Ciğerlerimi
bu
bok
This
shit
my
lungs
Ve
ilerledi
mi
su
yok
And
if
it
progresses,
there's
no
water
Bu
yolda
döndan
Turn
back
on
this
path
Kararsız
kalırsan
If
you
hesitate
Veyahut
dönersen
Or
if
you
turn
back
Karardan
sakattır
The
decision
is
crippled
Her
gün
10
yabancıyla
muhabbet
et
kovalarken
Chat
with
10
strangers
every
day
while
chasing
Boğazda
resim
çeken
turistim
ben
I'm
a
tourist
taking
pictures
in
the
Bosphorus
Her
gün
10
yalancıyla
aynı
masada
muhabbetler
Conversations
with
10
liars
at
the
same
table
every
day
Sen
farketmeden
turist
izler
The
tourist
watches
without
you
noticing
Biz
kimseyi
ısırmayız
korkma
reis
bizden
We
don't
bite
anyone,
don't
be
afraid
of
us,
chief
Bu
eskizden
kaçabilien
tek
adam
ben
I'm
the
only
man
who
can
escape
this
sketch
Alfabenin
anasını
siktim
ama
haberin
yok
I
fucked
the
alphabet's
mother,
but
you
have
no
idea
Damperli
kamyon
muyum
da
taşıycam
ben
Am
I
a
dump
truck
to
carry
it?
Bebeğim
bu
gün
doktoruma
dedim:
Baby,
today
I
told
my
doctor:
"Artık
ötenazi
hakkımı
isterim"
"I
want
my
right
to
euthanasia
now"
Beni
izleyin
gömeceğin
üzlerim
Watch
me,
the
ones
you
bury
will
be
sad
Mikrofonu
tutan
elin
acı
verir
kanseri
içimde
The
hand
holding
the
microphone
gives
me
cancer
pain
inside
Bebeğim
bu
gün
doktoruma
dedim:
Baby,
today
I
told
my
doctor:
"Artık
ötenazi
hakkımı
isterim"
"I
want
my
right
to
euthanasia
now"
Beni
izleyin
gömeceğin
üzlerim
Watch
me,
the
ones
you
bury
will
be
sad
Mikrofonu
tutan
elin
acı
verir
kanseri
The
hand
holding
the
microphone
gives
cancer
pain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sansar Salvo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.