Sansar Salvo - Ötenazi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sansar Salvo - Ötenazi




Ötenazi
Эвтаназия
Bebeğim bu gün doktoruma dedim:
Детка, сегодня я сказал своему врачу:
"Artık ötenazi hakkımı isterim"
требую эвтаназию"
Beni izleyin gömeceğin üzlerim
Смотри на меня, ты похоронишь мою печаль
Mikrofonu tutan elin acı verir kanseri
Рука, держащая микрофон, причиняет боль, как рак
Bebeğim bu gün doktoruma dedim:
Детка, сегодня я сказал своему врачу:
"Artık ötenazi hakkımı isterim"
требую эвтаназию"
Beni izleyin gömeceğin üzlerim
Смотри на меня, ты похоронишь мою печаль
Mikrofonu tutan elin acı verir kanseri
Рука, держащая микрофон, причиняет боль, как рак
İpteyken isyancı
Бунтарь на виселице
Ziyafetli pis yağcı
Грязный подхалим на пиру
O ülkenin ihtiyacı istilası
Вторжение вот чего требует эта страна
Tripteyse garip garip
Если в трипе, странный-странный,
Hemen gelir grip tabip
Сразу приходит врач с гриппом
Yani Sansi Türkçe rap'in en büyük belası
То есть, Санси самая большая беда турецкого рэпа
Şimdi zenci özentisi onca genci kafiyeyle zehirleyip
Теперь, подражая черным, этот ублюдок отравил рифмами столько молодых
Panzehirsiz bırakmıştı ibne
И оставил без противоядия
Bildin aynı reenkarne olmuş tupac gibiyim be
Знаешь, я как реинкарнация Тупака, детка
Bak sansar dipteyken insanlar ibne
Смотри, когда Сансар на дне, люди ублюдки
3 dakika önce battle yaptığınız bu mcler
Эти MC, с которыми вы баттлились 3 минуты назад
Şu an da mcler ama baygınlar
Сейчас тоже MC, но без сознания
3 dakika önce battle yaptığınız bu mcler
Эти MC, с которыми вы баттлились 3 минуты назад
Şu an hayattalarsa saygımdan
Если сейчас живы, то из уважения ко мне
Milim milim verse'ü incelerler yazarken
Внимательно изучают куплет, миллиметр за миллиметром, когда пишут
Bende lirik yazarım kubar basarken
А я пишу тексты, выкуривая косяк
Duvarlar yıkılacak mermi sesi tabular
Стены рухнут, звук выстрела, табу
İnsanlık tek ırktır Adem ile Havva
Человечество одна раса, Адам и Ева
Bebeğim bu gün doktoruma dedim:
Детка, сегодня я сказал своему врачу:
"Artık ötenazi hakkımı isterim"
требую эвтаназию"
Beni izleyin gömeceğin üzlerim
Смотри на меня, ты похоронишь мою печаль
Mikrofonu tutan elin acı verir kanseri
Рука, держащая микрофон, причиняет боль, как рак
Bebeğim bu gün doktoruma dedim:
Детка, сегодня я сказал своему врачу:
"Artık ötenazi hakkımı isterim"
требую эвтаназию"
Beni izleyin gömeceğin üzlerim
Смотри на меня, ты похоронишь мою печаль
Mikrofonu tutan elin acı verir kanseri
Рука, держащая микрофон, причиняет боль, как рак
Sıkıcı bir film gibi uyutuyor demoların
Твои демки усыпляют, как скучный фильм
Ama belki homoların ilgisini çeker
Но, возможно, они заинтересуют геев
Yıkıcı bir bilim dalı müziğimin lirik yanı
Разрушительная наука лирическая сторона моей музыки
Sürekli kovalarım ve de pilim biter
Я постоянно в погоне, и моя батарейка садится
Dedim yeter ağlamaktan
Сказал: "Хватит плакать"
Gına geldi dağlamaktan
Надоело выжигать
Ciğerlerimi bu bok
Мои легкие это дерьмо
Ve ilerledi mi su yok
И если это прогрессирует, то воды нет
Bu yolda döndan
На этом пути с четвертой передачи
Kararsız kalırsan
Если ты колеблешься
Veyahut dönersen
Или поворачиваешь назад
Karardan sakattır
То хуже калеки
Her gün 10 yabancıyla muhabbet et kovalarken
Каждый день болтаю с 10 незнакомцами, гоняясь за мечтой
Boğazda resim çeken turistim ben
Я турист, фотографирующийся в Босфоре
Her gün 10 yalancıyla aynı masada muhabbetler
Каждый день разговоры за одним столом с 10 лжецами
Sen farketmeden turist izler
Ты не замечаешь, как турист наблюдает
Biz kimseyi ısırmayız korkma reis bizden
Мы никого не кусаем, не бойся, босс, мы
Bu eskizden kaçabilien tek adam ben
Я единственный, кто смог сбежать из этого эскиза
Alfabenin anasını siktim ama haberin yok
Я выебал весь алфавит, но ты не в курсе
Damperli kamyon muyum da taşıycam ben
Я что, самосвал, чтобы все это тащить?
Bebeğim bu gün doktoruma dedim:
Детка, сегодня я сказал своему врачу:
"Artık ötenazi hakkımı isterim"
требую эвтаназию"
Beni izleyin gömeceğin üzlerim
Смотри на меня, ты похоронишь мою печаль
Mikrofonu tutan elin acı verir kanseri içimde
Рука, держащая микрофон, причиняет боль, как рак внутри меня
Bebeğim bu gün doktoruma dedim:
Детка, сегодня я сказал своему врачу:
"Artık ötenazi hakkımı isterim"
требую эвтаназию"
Beni izleyin gömeceğin üzlerim
Смотри на меня, ты похоронишь мою печаль
Mikrofonu tutan elin acı verir kanseri
Рука, держащая микрофон, причиняет боль, как рак





Writer(s): Sansar Salvo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.