Sansar Salvo, Anıl Piyancı & Kamufle - Şansı Zorlama - traduction des paroles en allemand

Şansı Zorlama - Sansar Salvo , Kamufle , Anıl Piyancı traduction en allemand




Şansı Zorlama
Schicksal nicht herausfordern
Neler geçiyo′ bak kafanızdan
Was geht in deinem Kopf vor?
Sizin kafanızdan, bizim kafamızdan
In eurem Kopf, in unserem Kopf
Neler geçiyo' bak kafanızdan
Was geht in deinem Kopf vor?
Sizin kafanızdan, bizim kafamızdan (söyle)
In eurem Kopf, in unserem Kopf (sag's)
Neler geçiyo′ bak kafanızdan
Was geht in deinem Kopf vor?
Sizin kafanızdan, bizim kafamızdan (söyle)
In eurem Kopf, in unserem Kopf (sag's)
Neler geçiyo' bak kafanızdan
Was geht in deinem Kopf vor?
Bizim kafamızdan, sizi kafasızlar
In unserem Kopf, ihr Kopflosen
Bi' yerde bi′ sorun var mutlaka bak, çevremde turlayan
Irgendwo gibt’s ein Problem, schau, wer um mich herumkreist
Kurt adamlar, gözleriyle gerçekleri sunmayanlar
Werwölfe, die die Wahrheit nicht zeigen mit ihren Augen
Kurmayanlar bizden değil, aklımızda durmayanlar
Wer nicht plant, gehört nicht zu uns, wer nicht in unseren Köpfen bleibt
Dökülmüş satırlara bugün burda susmayanlar
Heute schweigen hier die nicht, die ihre Zeilen verströmen
Yan yanaysa belli ki bi′ sonuç var
Wenn es daneben ist, gibt’s ein Ergebnis, klar
İşimiz budur bizim bak cümlelerle boğuşmak
Das ist unser Job, kämpfen mit Worten
Senin kafan sınır dolu, farkı yok ki koğuştan
Dein Kopf ist voller Grenzen, kein Unterschied zum Gefängnis
Zaten gelen bi' his inan Hip-Hop bana doğuştan
Die Liebe zum Hip-Hop war mir schon in die Wiege gelegt
Yokuşlar, yıldırmaz beni
Steile Wege brechen mich nicht
Tırmandım çılgınlar gibi, kıllandım insanlar deli
Bin hochgeklettert wie verrückt, genervt von verrückten Leuten
O yüzden az takıl bak, lale olup sızdın mal gibi
Drum halt dich fern, schmachte wie ’ne Tulpe
Piyancı yıkılmaz gemi, boş yere sıkılmaz eli
Piyancı, unsinkbares Schiff, kein Grund, den Abzug zu drücken
Neler geçiyo′ bak kafanızdan
Was geht in deinem Kopf vor?
Sizin kafanızdan, bizim kafamızdan (söyle)
In eurem Kopf, in unserem Kopf (sag's)
Neler geçiyo' bak kafanızdan
Was geht in deinem Kopf vor?
Bizim kafamızdan, sizi kafasızlar
In unserem Kopf, ihr Kopflosen
Aklımdan kaçırdılar, modumdan düşürdüler
Sie vertrieben meinen Verstand, warfen mich aus meiner Stimmung
Şansı zorlama, Sans′ı zorlama, kaçak var?
Fordere das Schicksal nicht heraus, Sans nicht, gibt’s ’ne Flucht?
Bi' geldiler, bi′ gittiler, destekler de verdiler
Kamen, gingen wieder, gaben auch Support
Ne şansı zorlama, Sans'ı zorlama, kaçak var?
Ach, forder das Schicksal nicht heraus, Sans nicht, gibt’s ’ne Flucht?
Kafamdan kaçırdılar, sabrımdan açıldılar
Sie jagten mich aus meinem Kopf, nagten an meiner Geduld
E, şansı zorlama, Sans'ı zorlama, kaçak var?
Hey, Schicksal nicht herausfordern, Sans nicht, gibt’s ’ne Flucht?
(Aynen öyle, öyle)
(Genau so, so)
Şansı zorlama, Sans′ı zorlama, kaçak var?
Schicksal nicht herausfordern, Sans nicht, gibt’s ’ne Flucht?
Şimdi adamım n′aber? Git de mikrofonuna el ver
Hey, wie geht’s, Alter? Geh, nimm dein Mikrofon
Herkes yeni bi' cevher, ter döker, karşımda titrer
Jeder hier ist ’ne neue Perle, schwitzt, zittert vor mir
Rap meydanında itler, Anıl, Kamuf′ izler
Hund auf dem Rap-Battle-Platz, Anıl, Kamuf’ zusehen
Sikici müzik piyasasına sikimi soktum aynen
Ich rammte mein Ding in die beschissene Musikwelt, genau
Ben geliciyim, işimin önüne dişimi döktüm, gidiciyim
Ich komme, packe meine Zähne vor meiner Arbeit, dann gehe ich
Ben geçmişim ve geleceğim, biraz çok içmişim
Ich bin Vergangenheit und Zukunft, hab ein bisschen zu viel getrunken
Cezasını da çekmişim, sefasını da sürmüşüm
Hab die Strafe abgesessen, den Spaß auch gelebt
Ben hayatımı da koymuşum, ağlamış ve gülmüşüm
Hab mein Leben gegeben, geweint und gelacht
Bu eşti leşini akbaba, rap yapan Sansar baban
Hier, Geier, schluck dein Aas, Sansar Salvo, Rap-Vater
Ve battle işinde naş yapar, hem de çok kıç açmadan
Macht im Battle-Feld schon was, ohne groß Hirn zu schalten
Ya pardon, kaçak var? Enerjim kaçak yapar
Oh sorry, gibt’s ’ne Flucht? Meine Energie ist wild
Kaç takla var? Ol olumun oluru yüzde on, git takla at
Wie viele Saltos? Zehn Prozent von’m Deal, geh Saltos schlagen
Ne tuttu dumda takdı durdu, taktı durdu
Was hab ich gezogen, jetzt hängt’s, hängt’s
Taktik tuttu, yüksek seviye Hip-Hop ruhu
Taktik funkt, High-Level-Hip-Hop-Seele
Kor korunduk, kor görüldük, şimdi buraya baksana
Wir wurden gesehen, jetzt schau hierher
Durdun, albüm oldu iskender ve baklava
Bleib stehen, das Album wurde Iskender und Baklava
Neler geçiyo' bak kafanızdan
Was geht in deinem Kopf vor?
Sizin kafanızdan, bizim kafamızdan (söyle)
In eurem Kopf, in unserem Kopf (sag's)
Neler geçiyo′ bak kafanızdan
Was geht in deinem Kopf vor?
Bizim kafamızdan, sizi kafasızlar
In unserem Kopf, ihr Kopflosen
Aklımdan kaçırdılar, modumdan düşürdüler
Sie vertrieben meinen Verstand, warfen mich aus meiner Stimmung
Şansı zorlama, Sans'ı zorlama, kaçak var?
Fordere das Schicksal nicht heraus, Sans nicht, gibt’s ’ne Flucht?
Bi′ geldiler, bi' gittiler, destekler de verdiler
Kamen, gingen wieder, gaben auch Support
Ne şansı zorlama, Sans'ı zorlama, kaçak var?
Ach, forder das Schicksal nicht heraus, Sans nicht, gibt’s ’ne Flucht?
Kafamdan kaçırdılar, sabrımdan açıldılar
Sie jagten mich aus meinem Kopf, nagten an meiner Geduld
E, şansı zorlama, Sans′ı zorlama, kaçak var?
Hey, Schicksal nicht herausfordern, Sans nicht, gibt’s ’ne Flucht?
(Aynen öyle, öyle)
(Genau so, so)
Şansı zorlama, Sans′ı zorlama, kaçak var?
Schicksal nicht herausfordern, Sans nicht, gibt’s ’ne Flucht?
Ecelim muallakta kaldı, ölüp ölmemek arası
Mein Tod schwebt in der Luft, zwischen Leben und Sterben
İki metrekarelik odamın içi müebbet sahası
Zwei Quadratmeter Zelle, mein lebenslanger Bereich
Kamuf yine matiz düştün kuytularda
Kamuf, wieder abgestürzt in dunklen Ecken
Elin kolun bağlı, selam olsun size büyük müzik piyasası
Hände gefesselt, Grüße an die große Musikwelt
Pardon bi' mevzu yok ki, gamsız mısın zarbo?
Sorry, gibt’s ein Problem, bist du achtlos, Zarbo?
Suçu beyninden büyük insan çok, onları bul kaybol
Schuld größer als ihr Verstand, viele Leute, find und verschwinde
Anıl ve Salvo, size şifa olur banko
Anıl und Salvo, für euch die Heilung, Bank
Bizim cinayet malzememiz tam beş metrelik kablo
Unser Mordwerkzeug: ein fünf Meter langes Kabel
Ne sefil gördü gözlerin, ne sabi sübyan aman
Hab kein Elend gesehen oder unschuldige Kinder
Bana derdi? Cefa olsun, sanki benim dünyam
Meine Schuld? Mein Leiden, als wäre es meine Welt
İki ters düz kader, cinnet verir sonrasında
Zwei verkehrte Schicksale, Wahnsinn folgt danach
Kuyruk acın şerbet olur, buz katıp yudumla
Dein Groll wird Sorbet, Eis dazu, schluck’s runter
Dağınık ve düzensiz bi′ zihnimiz var
Ein unordentlicher, chaotischer Verstand
Hangi normal insan bizi dinler, mantık anlamaz asla
Welcher Normale hört uns zu, versteht keine Logik
Takıntılı bi' yolda bi′ psikopat var elinde nacakla
Auf besessenem Weg, ein Psychopath mit ’ner Axt
Şansı zorlama, Sans'ı zorlama, kaçak var?
Schicksal nicht herausfordern, Sans nicht, gibt’s ’ne Flucht?
Neler geçiyo′ bak kafanızdan
Was geht in deinem Kopf vor?
Sizin kafanızdan, bizim kafamızdan (söyle)
In eurem Kopf, in unserem Kopf (sag's)
Neler geçiyo' bak kafanızdan
Was geht in deinem Kopf vor?
Bizim kafamızdan, sizi kafasızlar
In unserem Kopf, ihr Kopflosen
Aklımdan kaçırdılar, modumdan düşürdüler
Sie vertrieben meinen Verstand, warfen mich aus meiner Stimmung
Şansı zorlama, Sans'ı zorlama, kaçak var?
Fordere das Schicksal nicht heraus, Sans nicht, gibt’s ’ne Flucht?
Bi′ geldiler, bi′ gittiler, destekler de verdiler
Kamen, gingen wieder, gaben auch Support
Ne şansı zorlama, Sans'ı zorlama, kaçak var?
Ach, forder das Schicksal nicht heraus, Sans nicht, gibt’s ’ne Flucht?
Kafamdan kaçırdılar, sabrımdan açırdılar
Sie jagten mich aus meinem Kopf, nagten an meiner Geduld
E, şansı zorlama, Sans′ı zorlama, kaçak var?
Hey, Schicksal nicht herausfordern, Sans nicht, gibt’s ’ne Flucht?
(Aynen öyle, öyle)
(Genau so, so)
Şansı zorlama, Sans'ı zorlama, kaçak var?
Schicksal nicht herausfordern, Sans nicht, gibt’s ’ne Flucht?
Neler geçiyo′ bak kafanızdan
Was geht in deinem Kopf vor?
Sizin kafanızdan, bizim kafamızdan (söyle)
In eurem Kopf, in unserem Kopf (sag's)
Neler geçiyo' bak kafanızdan
Was geht in deinem Kopf vor?
Bizim kafamızdan, sizi kafasızlar
In unserem Kopf, ihr Kopflosen
(Aynen öyle)
(Genau so)
Şansı zorlama, Sans′ı zorlama, kaçak var?
Schicksal nicht herausfordern, Sans nicht, gibt’s ’ne Flucht?





Writer(s): Bugy, Ekincan Arslan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.