Paroles et traduction Sansar Salvo, Anıl Piyancı & Kamufle - Şansı Zorlama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Şansı Zorlama
Don't Push Your Luck
Neler
geçiyo′
bak
kafanızdan
What's
going
through
your
heads?
Sizin
kafanızdan,
bizim
kafamızdan
Your
heads,
our
heads
Neler
geçiyo'
bak
kafanızdan
What's
going
through
your
heads?
Sizin
kafanızdan,
bizim
kafamızdan
(söyle)
Your
heads,
our
heads
(tell
me)
Neler
geçiyo′
bak
kafanızdan
What's
going
through
your
heads?
Sizin
kafanızdan,
bizim
kafamızdan
(söyle)
Your
heads,
our
heads
(tell
me)
Neler
geçiyo'
bak
kafanızdan
What's
going
through
your
heads?
Bizim
kafamızdan,
sizi
kafasızlar
Our
heads,
you
headless
ones
Bi'
yerde
bi′
sorun
var
mutlaka
bak,
çevremde
turlayan
There's
a
problem
somewhere,
for
sure,
look,
circling
around
me
Kurt
adamlar,
gözleriyle
gerçekleri
sunmayanlar
Werewolves,
those
who
don't
show
the
truth
with
their
eyes
Kurmayanlar
bizden
değil,
aklımızda
durmayanlar
Those
who
don't
understand
are
not
from
us,
those
who
don't
stay
in
our
minds
Dökülmüş
satırlara
bugün
burda
susmayanlar
Those
who
don't
shut
up
here
today
on
spilled
lines
Yan
yanaysa
belli
ki
bi′
sonuç
var
If
we're
side
by
side,
there's
obviously
a
result
İşimiz
budur
bizim
bak
cümlelerle
boğuşmak
This
is
our
job,
look,
to
grapple
with
sentences
Senin
kafan
sınır
dolu,
farkı
yok
ki
koğuştan
Your
head
is
full
of
limits,
no
different
from
a
cell
Zaten
gelen
bi'
his
inan
Hip-Hop
bana
doğuştan
Already
a
feeling
came,
believe
me,
Hip-Hop
is
innate
to
me
Yokuşlar,
yıldırmaz
beni
Slopes
won't
deter
me
Tırmandım
çılgınlar
gibi,
kıllandım
insanlar
deli
I
climbed
like
crazy,
people
went
wild
O
yüzden
az
takıl
bak,
lale
olup
sızdın
mal
gibi
So
chill
out,
you've
passed
out
like
a
tulip,
stupid
Piyancı
yıkılmaz
gemi,
boş
yere
sıkılmaz
eli
Piyancı
is
an
unsinkable
ship,
his
hand
doesn't
squeeze
in
vain
Neler
geçiyo′
bak
kafanızdan
What's
going
through
your
heads?
Sizin
kafanızdan,
bizim
kafamızdan
(söyle)
Your
heads,
our
heads
(tell
me)
Neler
geçiyo'
bak
kafanızdan
What's
going
through
your
heads?
Bizim
kafamızdan,
sizi
kafasızlar
Our
heads,
you
headless
ones
Aklımdan
kaçırdılar,
modumdan
düşürdüler
They
slipped
my
mind,
they
brought
my
mood
down
Şansı
zorlama,
Sans′ı
zorlama,
kaçak
mı
var?
Don't
push
your
luck,
don't
push
Sans,
is
there
a
fugitive?
Bi'
geldiler,
bi′
gittiler,
destekler
de
verdiler
They
came,
they
left,
they
gave
support
Ne
şansı
zorlama,
Sans'ı
zorlama,
kaçak
mı
var?
Don't
push
your
luck,
don't
push
Sans,
is
there
a
fugitive?
Kafamdan
kaçırdılar,
sabrımdan
açıldılar
They
slipped
my
mind,
they
lost
my
patience
E,
şansı
zorlama,
Sans'ı
zorlama,
kaçak
mı
var?
Don't
push
your
luck,
don't
push
Sans,
is
there
a
fugitive?
(Aynen
öyle,
öyle)
(That's
right,
that's
right)
Şansı
zorlama,
Sans′ı
zorlama,
kaçak
mı
var?
Don't
push
your
luck,
don't
push
Sans,
is
there
a
fugitive?
Şimdi
adamım
n′aber?
Git
de
mikrofonuna
el
ver
Now,
man,
what's
up?
Go
and
give
your
microphone
a
hand
Herkes
yeni
bi'
cevher,
ter
döker,
karşımda
titrer
Everyone's
a
new
gem,
sweats,
trembles
in
front
of
me
Rap
meydanında
itler,
Anıl,
Kamuf′
izler
Dogs
in
the
rap
arena,
Anıl,
Kamuf
watches
Sikici
müzik
piyasasına
sikimi
soktum
aynen
I
stuck
my
dick
in
the
boring
music
industry,
yeah
Ben
geliciyim,
işimin
önüne
dişimi
döktüm,
gidiciyim
I'm
coming,
I
put
my
teeth
in
front
of
my
work,
I'm
leaving
Ben
geçmişim
ve
geleceğim,
biraz
çok
içmişim
I
am
my
past
and
my
future,
I've
had
a
little
too
much
to
drink
Cezasını
da
çekmişim,
sefasını
da
sürmüşüm
I've
served
my
sentence,
I've
enjoyed
the
good
life
Ben
hayatımı
da
koymuşum,
ağlamış
ve
gülmüşüm
I've
put
my
life
on
the
line,
I've
cried
and
laughed
Bu
eşti
leşini
akbaba,
rap
yapan
Sansar
baban
This
vulture
is
the
corpse
of
a
donkey,
Sansar
your
father
rapping
Ve
battle
işinde
naş
yapar,
hem
de
çok
kıç
açmadan
And
he
makes
corpses
in
the
battle
business,
without
opening
much
ass
Ya
pardon,
kaçak
mı
var?
Enerjim
kaçak
yapar
Oh
sorry,
is
there
a
fugitive?
My
energy
makes
a
leak
Kaç
takla
var?
Ol
olumun
oluru
yüzde
on,
git
takla
at
How
many
somersaults
are
there?
The
approval
of
my
yes
is
ten
percent,
go
do
a
somersault
Ne
tuttu
dumda
takdı
durdu,
taktı
durdu
What
stuck
in
the
smoke,
kept
on,
kept
on
Taktik
tuttu,
yüksek
seviye
Hip-Hop
ruhu
The
tactic
worked,
high-level
Hip-Hop
spirit
Kor
korunduk,
kor
görüldük,
şimdi
buraya
baksana
We
were
protected,
we
were
seen,
now
look
here
Durdun,
albüm
oldu
iskender
ve
baklava
You
stopped,
the
album
became
iskender
and
baklava
Neler
geçiyo'
bak
kafanızdan
What's
going
through
your
heads?
Sizin
kafanızdan,
bizim
kafamızdan
(söyle)
Your
heads,
our
heads
(tell
me)
Neler
geçiyo′
bak
kafanızdan
What's
going
through
your
heads?
Bizim
kafamızdan,
sizi
kafasızlar
Our
heads,
you
headless
ones
Aklımdan
kaçırdılar,
modumdan
düşürdüler
They
slipped
my
mind,
they
brought
my
mood
down
Şansı
zorlama,
Sans'ı
zorlama,
kaçak
mı
var?
Don't
push
your
luck,
don't
push
Sans,
is
there
a
fugitive?
Bi′
geldiler,
bi'
gittiler,
destekler
de
verdiler
They
came,
they
left,
they
gave
support
Ne
şansı
zorlama,
Sans'ı
zorlama,
kaçak
mı
var?
Don't
push
your
luck,
don't
push
Sans,
is
there
a
fugitive?
Kafamdan
kaçırdılar,
sabrımdan
açıldılar
They
slipped
my
mind,
they
lost
my
patience
E,
şansı
zorlama,
Sans′ı
zorlama,
kaçak
mı
var?
Don't
push
your
luck,
don't
push
Sans,
is
there
a
fugitive?
(Aynen
öyle,
öyle)
(That's
right,
that's
right)
Şansı
zorlama,
Sans′ı
zorlama,
kaçak
mı
var?
Don't
push
your
luck,
don't
push
Sans,
is
there
a
fugitive?
Ecelim
muallakta
kaldı,
ölüp
ölmemek
arası
My
death
remained
uncertain,
between
dying
and
not
dying
İki
metrekarelik
odamın
içi
müebbet
sahası
The
inside
of
my
two
square
meter
room
is
a
life
sentence
area
Kamuf
yine
matiz
düştün
kuytularda
Kamuf,
you've
fallen
into
the
dumps
again
Elin
kolun
bağlı,
selam
olsun
size
büyük
müzik
piyasası
Your
hands
and
arms
are
tied,
greetings
to
you,
the
great
music
industry
Pardon
bi'
mevzu
yok
ki,
gamsız
mısın
zarbo?
Excuse
me,
there's
no
issue,
are
you
carefree,
zarbo?
Suçu
beyninden
büyük
insan
çok,
onları
bul
kaybol
There
are
many
people
whose
crime
is
bigger
than
their
brain,
find
them
and
get
lost
Anıl
ve
Salvo,
size
şifa
olur
banko
Anıl
and
Salvo,
they
will
be
a
cure
for
you,
guaranteed
Bizim
cinayet
malzememiz
tam
beş
metrelik
kablo
Our
murder
weapon
is
a
five-meter
cable
Ne
sefil
gördü
gözlerin,
ne
sabi
sübyan
aman
What
misery
your
eyes
have
seen,
what
a
child,
oh
my
Bana
mı
derdi?
Cefa
olsun,
sanki
benim
dünyam
Is
he
telling
me?
May
it
be
a
torment,
as
if
it
were
my
world
İki
ters
düz
kader,
cinnet
verir
sonrasında
Two
upside-down
fates,
it
gives
madness
afterwards
Kuyruk
acın
şerbet
olur,
buz
katıp
yudumla
Your
tail
pain
will
be
sherbet,
freeze
it
and
sip
it
Dağınık
ve
düzensiz
bi′
zihnimiz
var
We
have
a
messy
and
disorganized
mind
Hangi
normal
insan
bizi
dinler,
mantık
anlamaz
asla
What
normal
person
would
listen
to
us,
logic
never
understands
Takıntılı
bi'
yolda
bi′
psikopat
var
elinde
nacakla
There's
a
psychopath
on
an
obsessive
path
with
a
cleaver
in
his
hand
Şansı
zorlama,
Sans'ı
zorlama,
kaçak
mı
var?
Don't
push
your
luck,
don't
push
Sans,
is
there
a
fugitive?
Neler
geçiyo′
bak
kafanızdan
What's
going
through
your
heads?
Sizin
kafanızdan,
bizim
kafamızdan
(söyle)
Your
heads,
our
heads
(tell
me)
Neler
geçiyo'
bak
kafanızdan
What's
going
through
your
heads?
Bizim
kafamızdan,
sizi
kafasızlar
Our
heads,
you
headless
ones
Aklımdan
kaçırdılar,
modumdan
düşürdüler
They
slipped
my
mind,
they
brought
my
mood
down
Şansı
zorlama,
Sans'ı
zorlama,
kaçak
mı
var?
Don't
push
your
luck,
don't
push
Sans,
is
there
a
fugitive?
Bi′
geldiler,
bi′
gittiler,
destekler
de
verdiler
They
came,
they
left,
they
gave
support
Ne
şansı
zorlama,
Sans'ı
zorlama,
kaçak
mı
var?
Don't
push
your
luck,
don't
push
Sans,
is
there
a
fugitive?
Kafamdan
kaçırdılar,
sabrımdan
açırdılar
They
slipped
my
mind,
they
lost
my
patience
E,
şansı
zorlama,
Sans′ı
zorlama,
kaçak
mı
var?
Don't
push
your
luck,
don't
push
Sans,
is
there
a
fugitive?
(Aynen
öyle,
öyle)
(That's
right,
that's
right)
Şansı
zorlama,
Sans'ı
zorlama,
kaçak
mı
var?
Don't
push
your
luck,
don't
push
Sans,
is
there
a
fugitive?
Neler
geçiyo′
bak
kafanızdan
What's
going
through
your
heads?
Sizin
kafanızdan,
bizim
kafamızdan
(söyle)
Your
heads,
our
heads
(tell
me)
Neler
geçiyo'
bak
kafanızdan
What's
going
through
your
heads?
Bizim
kafamızdan,
sizi
kafasızlar
Our
heads,
you
headless
ones
(Aynen
öyle)
(That's
right)
Şansı
zorlama,
Sans′ı
zorlama,
kaçak
mı
var?
Don't
push
your
luck,
don't
push
Sans,
is
there
a
fugitive?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bugy, Ekincan Arslan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.