Sansar Salvo feat. Rise & Neşternino - Bir Bir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sansar Salvo feat. Rise & Neşternino - Bir Bir




Bir Bir
One by One
Bir Bir!
One by One!
Kelimelerimi wacklere giydirdim
I dressed my words in beats
Bildirdim!
I made it known!
Beni bildim bileli beni benim elimde biri
Ever since I knew myself, someone's had me in their hand
Bi silgiydim gibi ilerledim
I progressed like an eraser
Tabi yine kara gecelerim ecelimi bekledim
Of course, my dark nights awaited my demise
Heceleri ekledim indirdim
I added and removed syllables
Seni sindirdim tabi bildirdim
I subdued you, of course, I made it known
Benim emelimi deli gibi giydirdim
I dressed my ambition like a madman
Bir Bir!
One by One!
Kelimelerimi wacklere giydirdim
I dressed my words in beats
Bildirdim!
I made it known!
Beni bildim bileli beni benim elimde biri
Ever since I knew myself, someone's had me in their hand
Bi silgiydim gibi ilerledim
I progressed like an eraser
Tabi yine kara gecelerim ecelimi bekledim
Of course, my dark nights awaited my demise
Heceleri ekledim indirdim
I added and removed syllables
Seni sindirdim tabi bildirdim
I subdued you, of course, I made it known
Benim emelimi deli gibi giydirdim
I dressed my ambition like a madman
Bindirdim
I mounted it
Benim haremimi göremedin ama bildindi
You couldn't see my harem, but it was known
Bir bindim bir coştum
I soared, I was exhilarated
Bir vardım bir yoktum
I existed, then I didn't
Bir koştum bir durdum
I ran, I stopped
Bir açtım bir toktum
I opened, I paused
Bir kaçtın yine koştum
You ran away, I ran again
(Yine koştum)
(I ran again)
Sen redkittin bastın gittin
You were aloof, you walked away
Peşindeydim bu rintintin
I was after you, this nuisance
Sarhoştum ben içtim kustum
I was drunk, I drank and threw up
İçtim kustum güldürdüm
I drank and threw up, I made people laugh
Kendimi millete çok güldüm
I laughed at myself a lot
Ben yumruk yerdim güm güm güm
I would take punches, boom boom boom
Her bir hakareti sindirdim
I swallowed every insult
Ama şarkımı yaptım giydirdim
But I made my song, I dressed it up
Kimisi yüzünden çok üzgündüm
I was very sad because of some
Kimisini kırdım çok üzdüm
I hurt some, I made them sad
Kimisi de zaten çok yüzlü
Some are already two-faced
Artı hayatım çok hızlı
Plus, my life is too fast
İhanet ettim
I cheated
Karım dururken öğrendiğinde çok kızdı
My wife was very angry when she found out
Ama beni anlamayanlardandı
But she was one of those who didn't understand me
Bunda tamamen haksızdı
She was completely wrong about this
En kara günlere tek girdim ben
I entered the darkest days alone
Bu bana tamamen haksızlık
This is completely unfair to me
Bir Bir!
One by One!
Kelimelerimi wacklere giydirdim
I dressed my words in beats
Bildirdim!
I made it known!
Beni bildim bileli beni benim elimde biri
Ever since I knew myself, someone's had me in their hand
Bi silgiydim gibi ilerledim
I progressed like an eraser
Tabi yine kara gecelerim ecelimi bekledim
Of course, my dark nights awaited my demise
Heceleri ekledim indirdim
I added and removed syllables
Seni sindirdim tabi bildirdim
I subdued you, of course, I made it known
Benim emelimi deli gibi giydirdim
I dressed my ambition like a madman
Bir Bir!
One by One!
Kelimelerimi wacklere giydirdim
I dressed my words in beats
Bildirdim!
I made it known!
Beni bildim bileli beni benim elimde biri
Ever since I knew myself, someone's had me in their hand
Bi silgiydim gibi ilerledim
I progressed like an eraser
Tabi yine kara gecelerim ecelimi bekledim
Of course, my dark nights awaited my demise
Heceleri ekledim indirdim
I added and removed syllables
Seni sindirdim tabi bildirdim
I subdued you, of course, I made it known
Benim emelimi deli gibi giydirdim
I dressed my ambition like a madman
Sürekli yenilen Rise
Rise, constantly renewed
Rap zaten zengin gelenek
Rap is already a rich tradition
Şeytanı yalamayı terkedin
Abandon licking the devil
Size hiç yardım etmeyecek
He will not help you at all
İğneleyici sözlerden beslenin (woh)
Feed on piercing words (woh)
Üstü kapalı tehditler değil
Not veiled threats
Herşeyin değişmesi an meselesidir
Everything changing is a matter of time
Sadece kendin için endişelen
Just worry about yourself
Sırf merak içinse
If it's just for curiosity
Neden bu denli rituel
Why such a ritual
Kime bu denli rituel
For whom such a ritual
Kimin bu denli rituel
Whose such a ritual
Bu bi' tür tılsım değil
This is not a kind of talisman
Hareket istiyo' nesneler
Objects want movement
Hareket bekliyo' nesneler
Objects await movement
Hareket etmiyo' nesneler
Objects don't move
Kötü ruhları kov gitsin
Chase away evil spirits
Kimseye şans getirmezler
They bring no one luck
İyi şans getirmezler
They don't bring good luck
İyi şans getirmezler
They don't bring good luck
Söyle dikleri çıkmıyo'
Their predictions don't come true
Yalan konuşuyo' büyücüler
The sorcerers are lying
Yalan söylüyo' büyücüler
The sorcerers are lying
Yalan konuşuyo' büyücüler
The sorcerers are lying
Kıpırdama olduğun yerden
Don't move from where you are
Bir adım ileri
One step forward
Deliye dönüşene sorun nedir
Ask the one who has turned mad what is the matter
Bunun sebebi
The reason for this
Ayakta kalmayı başarma
Manage to stay on your feet
Adına direneni
The one who resists in your name
Gördüğünüzde ona
When you see him
Bir çelme takmak istemeyin
Don't want to trip him
İleriye atıl karaborsa gibi satıl
Leap forward, sell like a black market
Arı gibi sokup durun
Keep stinging like a bee
Hastalıklı gibi takıl moruk
Stick around like you're sick, man
Korum böyle işe
I protect my work like this
Çünkü atlamam ateşe
Because I don't jump into fire
Niye dönüştün bir keşe
Why did you turn into a sheep
Selam verin miron meşe
Greet the miron oak
Yazarım kafamın estiği yöne göre
I write according to the direction my mind blows
Veririm ayarı kaçık
I give the setting crazy
Ayıplamam ayıplananları
I don't shame those who are shamed
Para üzerine nefes alıp veren
Those who breathe on money
Hayatları inceledim
I examined their lives
Hiç birinde mutluluktan yok eser
There is no trace of happiness in any of them
Bir de seni köşelere sıkıştırmaya
And to corner you
Çalışanları aşıp
Overcoming those who work
Şarampolden aşağı yuvarla onları
Roll them down the gutter
Sakın onların merhametine güvenme
Don't trust their mercy
Bir canavar oluverirler
They turn into monsters
Ellerindedir orakları
They have their sickles in their hands
Bir Bir!
One by One!
Kelimelerimi wacklere giydirdim
I dressed my words in beats
Bildirdim!
I made it known!
Beni bildim bileli beni benim elimde biri
Ever since I knew myself, someone's had me in their hand
Bi silgiydim gibi ilerledim
I progressed like an eraser
Tabi yine kara gecelerim ecelimi bekledim
Of course, my dark nights awaited my demise
Heceleri ekledim indirdim
I added and removed syllables
Seni sindirdim tabi bildirdim
I subdued you, of course, I made it known
Benim emelimi deli gibi giydirdim
I dressed my ambition like a madman
Bir Bir!
One by One!
Kelimelerimi wacklere giydirdim
I dressed my words in beats
Bildirdim!
I made it known!
Beni bildim bileli beni benim elimde biri
Ever since I knew myself, someone's had me in their hand
Bi silgiydim gibi ilerledim
I progressed like an eraser
Tabi yine kara gecelerim ecelimi bekledim
Of course, my dark nights awaited my demise
Heceleri ekledim indirdim
I added and removed syllables
Seni sindirdim tabi bildirdim
I subdued you, of course, I made it known
Benim emelimi deli gibi giydirdim
I dressed my ambition like a madman
Bir Bir!
One by One!





Writer(s): Kadir Bayir, Sansar Salvo

Sansar Salvo feat. Rise & Neşternino - Bir Bir
Album
Bir Bir
date de sortie
02-10-2020



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.