Paroles et traduction Sansar Salvo feat. Rise & Neşternino - Bir Bir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kelimelerimi
wacklere
giydirdim
I
dressed
my
words
in
beats
Bildirdim!
I
made
it
known!
Beni
bildim
bileli
beni
benim
elimde
biri
Ever
since
I
knew
myself,
someone's
had
me
in
their
hand
Bi
silgiydim
gibi
ilerledim
I
progressed
like
an
eraser
Tabi
yine
kara
gecelerim
ecelimi
bekledim
Of
course,
my
dark
nights
awaited
my
demise
Heceleri
ekledim
indirdim
I
added
and
removed
syllables
Seni
sindirdim
tabi
bildirdim
I
subdued
you,
of
course,
I
made
it
known
Benim
emelimi
deli
gibi
giydirdim
I
dressed
my
ambition
like
a
madman
Kelimelerimi
wacklere
giydirdim
I
dressed
my
words
in
beats
Bildirdim!
I
made
it
known!
Beni
bildim
bileli
beni
benim
elimde
biri
Ever
since
I
knew
myself,
someone's
had
me
in
their
hand
Bi
silgiydim
gibi
ilerledim
I
progressed
like
an
eraser
Tabi
yine
kara
gecelerim
ecelimi
bekledim
Of
course,
my
dark
nights
awaited
my
demise
Heceleri
ekledim
indirdim
I
added
and
removed
syllables
Seni
sindirdim
tabi
bildirdim
I
subdued
you,
of
course,
I
made
it
known
Benim
emelimi
deli
gibi
giydirdim
I
dressed
my
ambition
like
a
madman
Benim
haremimi
göremedin
ama
bildindi
You
couldn't
see
my
harem,
but
it
was
known
Bir
bindim
bir
coştum
I
soared,
I
was
exhilarated
Bir
vardım
bir
yoktum
I
existed,
then
I
didn't
Bir
koştum
bir
durdum
I
ran,
I
stopped
Bir
açtım
bir
toktum
I
opened,
I
paused
Bir
kaçtın
yine
koştum
You
ran
away,
I
ran
again
(Yine
koştum)
(I
ran
again)
Sen
redkittin
bastın
gittin
You
were
aloof,
you
walked
away
Peşindeydim
bu
rintintin
I
was
after
you,
this
nuisance
Sarhoştum
ben
içtim
kustum
I
was
drunk,
I
drank
and
threw
up
İçtim
kustum
güldürdüm
I
drank
and
threw
up,
I
made
people
laugh
Kendimi
millete
çok
güldüm
I
laughed
at
myself
a
lot
Ben
yumruk
yerdim
güm
güm
güm
I
would
take
punches,
boom
boom
boom
Her
bir
hakareti
sindirdim
I
swallowed
every
insult
Ama
şarkımı
yaptım
giydirdim
But
I
made
my
song,
I
dressed
it
up
Kimisi
yüzünden
çok
üzgündüm
I
was
very
sad
because
of
some
Kimisini
kırdım
çok
üzdüm
I
hurt
some,
I
made
them
sad
Kimisi
de
zaten
çok
yüzlü
Some
are
already
two-faced
Artı
hayatım
çok
hızlı
Plus,
my
life
is
too
fast
Karım
dururken
öğrendiğinde
çok
kızdı
My
wife
was
very
angry
when
she
found
out
Ama
beni
anlamayanlardandı
But
she
was
one
of
those
who
didn't
understand
me
Bunda
tamamen
haksızdı
She
was
completely
wrong
about
this
En
kara
günlere
tek
girdim
ben
I
entered
the
darkest
days
alone
Bu
bana
tamamen
haksızlık
This
is
completely
unfair
to
me
Kelimelerimi
wacklere
giydirdim
I
dressed
my
words
in
beats
Bildirdim!
I
made
it
known!
Beni
bildim
bileli
beni
benim
elimde
biri
Ever
since
I
knew
myself,
someone's
had
me
in
their
hand
Bi
silgiydim
gibi
ilerledim
I
progressed
like
an
eraser
Tabi
yine
kara
gecelerim
ecelimi
bekledim
Of
course,
my
dark
nights
awaited
my
demise
Heceleri
ekledim
indirdim
I
added
and
removed
syllables
Seni
sindirdim
tabi
bildirdim
I
subdued
you,
of
course,
I
made
it
known
Benim
emelimi
deli
gibi
giydirdim
I
dressed
my
ambition
like
a
madman
Kelimelerimi
wacklere
giydirdim
I
dressed
my
words
in
beats
Bildirdim!
I
made
it
known!
Beni
bildim
bileli
beni
benim
elimde
biri
Ever
since
I
knew
myself,
someone's
had
me
in
their
hand
Bi
silgiydim
gibi
ilerledim
I
progressed
like
an
eraser
Tabi
yine
kara
gecelerim
ecelimi
bekledim
Of
course,
my
dark
nights
awaited
my
demise
Heceleri
ekledim
indirdim
I
added
and
removed
syllables
Seni
sindirdim
tabi
bildirdim
I
subdued
you,
of
course,
I
made
it
known
Benim
emelimi
deli
gibi
giydirdim
I
dressed
my
ambition
like
a
madman
Sürekli
yenilen
Rise
Rise,
constantly
renewed
Rap
zaten
zengin
gelenek
Rap
is
already
a
rich
tradition
Şeytanı
yalamayı
terkedin
Abandon
licking
the
devil
Size
hiç
yardım
etmeyecek
He
will
not
help
you
at
all
İğneleyici
sözlerden
beslenin
(woh)
Feed
on
piercing
words
(woh)
Üstü
kapalı
tehditler
değil
Not
veiled
threats
Herşeyin
değişmesi
an
meselesidir
Everything
changing
is
a
matter
of
time
Sadece
kendin
için
endişelen
Just
worry
about
yourself
Sırf
merak
içinse
If
it's
just
for
curiosity
Neden
bu
denli
rituel
Why
such
a
ritual
Kime
bu
denli
rituel
For
whom
such
a
ritual
Kimin
bu
denli
rituel
Whose
such
a
ritual
Bu
bi'
tür
tılsım
değil
This
is
not
a
kind
of
talisman
Hareket
istiyo'
nesneler
Objects
want
movement
Hareket
bekliyo'
nesneler
Objects
await
movement
Hareket
etmiyo'
nesneler
Objects
don't
move
Kötü
ruhları
kov
gitsin
Chase
away
evil
spirits
Kimseye
şans
getirmezler
They
bring
no
one
luck
İyi
şans
getirmezler
They
don't
bring
good
luck
İyi
şans
getirmezler
They
don't
bring
good
luck
Söyle
dikleri
çıkmıyo'
Their
predictions
don't
come
true
Yalan
konuşuyo'
büyücüler
The
sorcerers
are
lying
Yalan
söylüyo'
büyücüler
The
sorcerers
are
lying
Yalan
konuşuyo'
büyücüler
The
sorcerers
are
lying
Kıpırdama
olduğun
yerden
Don't
move
from
where
you
are
Bir
adım
ileri
One
step
forward
Deliye
dönüşene
sorun
nedir
Ask
the
one
who
has
turned
mad
what
is
the
matter
Bunun
sebebi
The
reason
for
this
Ayakta
kalmayı
başarma
Manage
to
stay
on
your
feet
Adına
direneni
The
one
who
resists
in
your
name
Gördüğünüzde
ona
When
you
see
him
Bir
çelme
takmak
istemeyin
Don't
want
to
trip
him
İleriye
atıl
karaborsa
gibi
satıl
Leap
forward,
sell
like
a
black
market
Arı
gibi
sokup
durun
Keep
stinging
like
a
bee
Hastalıklı
gibi
takıl
moruk
Stick
around
like
you're
sick,
man
Korum
böyle
işe
I
protect
my
work
like
this
Çünkü
atlamam
ateşe
Because
I
don't
jump
into
fire
Niye
dönüştün
bir
keşe
Why
did
you
turn
into
a
sheep
Selam
verin
miron
meşe
Greet
the
miron
oak
Yazarım
kafamın
estiği
yöne
göre
I
write
according
to
the
direction
my
mind
blows
Veririm
ayarı
kaçık
I
give
the
setting
crazy
Ayıplamam
ayıplananları
I
don't
shame
those
who
are
shamed
Para
üzerine
nefes
alıp
veren
Those
who
breathe
on
money
Hayatları
inceledim
I
examined
their
lives
Hiç
birinde
mutluluktan
yok
eser
There
is
no
trace
of
happiness
in
any
of
them
Bir
de
seni
köşelere
sıkıştırmaya
And
to
corner
you
Çalışanları
aşıp
Overcoming
those
who
work
Şarampolden
aşağı
yuvarla
onları
Roll
them
down
the
gutter
Sakın
onların
merhametine
güvenme
Don't
trust
their
mercy
Bir
canavar
oluverirler
They
turn
into
monsters
Ellerindedir
orakları
They
have
their
sickles
in
their
hands
Kelimelerimi
wacklere
giydirdim
I
dressed
my
words
in
beats
Bildirdim!
I
made
it
known!
Beni
bildim
bileli
beni
benim
elimde
biri
Ever
since
I
knew
myself,
someone's
had
me
in
their
hand
Bi
silgiydim
gibi
ilerledim
I
progressed
like
an
eraser
Tabi
yine
kara
gecelerim
ecelimi
bekledim
Of
course,
my
dark
nights
awaited
my
demise
Heceleri
ekledim
indirdim
I
added
and
removed
syllables
Seni
sindirdim
tabi
bildirdim
I
subdued
you,
of
course,
I
made
it
known
Benim
emelimi
deli
gibi
giydirdim
I
dressed
my
ambition
like
a
madman
Kelimelerimi
wacklere
giydirdim
I
dressed
my
words
in
beats
Bildirdim!
I
made
it
known!
Beni
bildim
bileli
beni
benim
elimde
biri
Ever
since
I
knew
myself,
someone's
had
me
in
their
hand
Bi
silgiydim
gibi
ilerledim
I
progressed
like
an
eraser
Tabi
yine
kara
gecelerim
ecelimi
bekledim
Of
course,
my
dark
nights
awaited
my
demise
Heceleri
ekledim
indirdim
I
added
and
removed
syllables
Seni
sindirdim
tabi
bildirdim
I
subdued
you,
of
course,
I
made
it
known
Benim
emelimi
deli
gibi
giydirdim
I
dressed
my
ambition
like
a
madman
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kadir Bayir, Sansar Salvo
Album
Bir Bir
date de sortie
02-10-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.