Paroles et traduction Sansar Salvo feat. Anıl Piyancı - Herkes Doğru
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Herkes Doğru
Everyone Is Right
Karanlık
etrafımdaysa,
aydınlık
hep
yakında
If
darkness
surrounds
me,
light
is
always
close
by
90′ların
başlarında
yazılmış
bi'
rap
tadında
Like
a
rap
written
in
the
early
90s
Melekler
etrafımda
ve
şeytan
hep
yanımda
Angels
around
me
and
the
devil
always
by
my
side
Tüm
acılarım
kolumda,
mutluluk
en
sonunda
All
my
pains
on
my
arm,
happiness
at
the
end
Oraya
bakamam
artık
anla
bunu
be
yapamam
I
can't
look
there
anymore,
understand
this,
I
can't
Kafama
takamam
anla
bunu,
bi′
geriye
bakamam
I
can't
worry
about
it,
understand
this,
I
can't
look
back
Hüzne
boğulamadım
burda
çünkü
işler
hep
yolunda
I
couldn't
drown
in
sadness
here
because
things
are
always
going
well
Sonunda
ölüm
var
ya,
artık
anladım
sonunda
Death
is
at
the
end,
you
know,
I
finally
understood
it
at
the
end
Sonuçta
tamamıyla
boşuna
harcanan
bir
ömrün
değeri
neydi?
After
all,
what
was
the
value
of
a
life
completely
wasted?
Mirasımın
ederi
neydi?
What
was
the
value
of
my
legacy?
Kiminin
hırsı
mezara
onla
beraberce
girdi
Some
people's
greed
entered
the
grave
with
them
Kimi
de
kendisiyle
çelişti
ve
kötülüğe
yenildi
Some
contradicted
themselves
and
succumbed
to
evil
Kimisi
fazla
iyi
yürekli,
çok
üzüldü,
delirdi
Some
were
too
kind-hearted,
they
got
too
sad,
they
went
crazy
Kimisi
fazla
kötü
niyetli
ve
gerdikçe
gerildi
Some
were
too
malicious
and
got
tenser
and
tenser
O
yüzden
etrafımdaki
insanlar
belirli
That's
why
the
people
around
me
are
specific
Kaderin
işleyişi
bugün,
oldukça
keyifli
The
workings
of
fate
today
are
quite
enjoyable
Herkes
doğru,
bi'
tek
biz
yanlış
yaptık
bak
Everyone
is
right,
only
we
did
wrong,
look
Herkes
doğru,
herkes
doğru,
herkes
doğru,
herkes
doğru
Everyone
is
right,
everyone
is
right,
everyone
is
right,
everyone
is
right
Herkes
doğru
(herkes
doğru),
bi'
tek
biz
yanlış
yaptık
bak
Everyone
is
right
(everyone
is
right),
only
we
did
wrong,
look
Herkes
doğru,
herkes
doğru,
herkes
doğru,
herkes
doğru
Everyone
is
right,
everyone
is
right,
everyone
is
right,
everyone
is
right
Yazdıkça
güçlenir
kalem,
aklımda
düşlerim
The
pen
gets
stronger
as
I
write,
dreams
in
my
mind
Rüşvetini
ver
hayatın,
hasımlar
düşmeni
Give
your
bribe,
life,
your
enemies
will
fall
Bekliyolar
dört
gözle,
canımla
yüzleşip
de
yola
çıktım
They're
waiting
eagerly,
I
faced
my
soul
and
set
off
Ve
baktım
önümde
yol
açıktı
And
I
saw
the
path
ahead
was
clear
O
yüzden
devam
ettim,
merak
etmeyin
beni
That's
why
I
kept
going,
don't
worry
about
me
Çünkü
gerçek
dünyadır
felaketlerin
yeri
Because
the
real
world
is
the
place
of
disasters
Heba
etmeyin
derim
o
sevginizi
boş
yere
I
say
don't
waste
your
love
in
vain
Günün
başında
hoş
gelen,
günün
sonunda
boş
gene
What
feels
good
at
the
beginning
of
the
day
is
empty
again
at
the
end
of
the
day
Bazen
İstanbul
gibi
hayatım,
kargaşayla
dolu
Sometimes
my
life
is
like
Istanbul,
full
of
chaos
Bazen
gri
şehir
Ankara′da
havalarsa
soğuk
Sometimes
the
air
is
cold
in
the
grey
city
of
Ankara
Bazen
İzmir
gibi
hayat,
yani
sımsıcak
bi′
kumsal
Sometimes
life
is
like
Izmir,
a
warm
beach
Bazen
Antalya'da
gibi,
her
tarafta
Ruslar
Sometimes
like
in
Antalya,
Russians
everywhere
Bugünse
batı
yakası,
yanımda
dostlarım
var
Today
is
the
west
coast,
my
friends
are
with
me
Biraz
da
kafam
çakır,
gerçeği
boşladım
bak
My
head
is
a
little
tipsy,
I
ignored
the
reality,
look
İzmir′i
bilirsin,
genelde
hoş
kadınlar
You
know
Izmir,
usually
nice
women
Ön
yargını
atma
zamanı
Hilton'un
son
katından
It's
time
to
drop
your
prejudice
from
the
top
floor
of
the
Hilton
Herkes
doğru,
bi′
tek
biz
yanlış
yaptık
bak
Everyone
is
right,
only
we
did
wrong,
look
Herkes
doğru,
herkes
doğru,
herkes
doğru,
herkes
doğru
Everyone
is
right,
everyone
is
right,
everyone
is
right,
everyone
is
right
Herkes
doğru
(herkes
doğru),
bi'
tek
biz
yanlış
yaptık
bak
Everyone
is
right
(everyone
is
right),
only
we
did
wrong,
look
Herkes
doğru,
herkes
doğru,
herkes
doğru,
herkes
doğru
Everyone
is
right,
everyone
is
right,
everyone
is
right,
everyone
is
right
Herkes
doğru,
bi′
tek
biz
yanlış
yaptık
bak
Everyone
is
right,
only
we
did
wrong,
look
Herkes
doğru,
herkes
doğru,
herkes
doğru,
herkes
doğru
Everyone
is
right,
everyone
is
right,
everyone
is
right,
everyone
is
right
Herkes
doğru
(herkes
doğru),
bi'
tek
biz
yanlış
yaptık
bak
Everyone
is
right
(everyone
is
right),
only
we
did
wrong,
look
Herkes
doğru,
herkes
doğru,
herkes
doğru,
herkes
doğru
Everyone
is
right,
everyone
is
right,
everyone
is
right,
everyone
is
right
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anıl Piyancı, Efe çelik, Ekincan Arslan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.