Paroles et traduction Sansar Salvo feat. Esin İris - Akasyalar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Denizin
ortasındaki
bi'
yelek
A
life
jacket
in
the
middle
of
the
sea
Karanlığımın
ışığı
olan
bi'
melek
An
angel
who
is
the
light
of
my
darkness
Zamanın
akışını
durduran
bi'
kafa
A
head
that
stops
the
flow
of
time
Bana
kararlar
aldıran
hep
bi'
kelek
A
cheater
who
always
makes
me
make
decisions
Para
akışımı
iyi
yakalayın,
zarı
atışımda
iyi
tutamadım
Capture
my
cash
flow,
I
couldn't
hold
on
to
my
dice
roll
Kimi
zaman
uyumadım,
yatamadım,
hatırlayamadım
Sometimes
I
didn't
sleep,
couldn't
go
to
bed,
couldn't
remember
Yarım
kalan
anılarımı
bile
tanıyamadım
I
couldn't
even
recognize
my
unfinished
memories
Adım
adım
atamadım,
adımlarımı
tanıyamadım
I
couldn't
take
steps,
I
couldn't
recognize
my
steps
Bu
da
bunun
hatrına
biraz
This
is
a
bit
for
that
reason,
too
Hayrına
yazdım
bi'
de
yaz
günü
I
wrote
it
for
a
good
cause,
on
a
summer
day
Gönüller
penaltı
bi'
de
kördüğüm
The
hearts
are
penalty
and
also
a
blind
knot
Ve
bu
gördüğüm
manzara
benim
gördüğüm
And
this
view
I
see
is
my
view
Sonu
gördüğüm
günümde
de
ölüydüm
I
was
dead
on
the
day
I
saw
the
end
Ölümüm
ellere
kâr,
çünkü
planları
var
My
death
is
a
profit
for
them,
because
they
have
plans
Ya
da
paranoyalarım
var,
evet
var
Or
I
have
paranoia,
yes
I
have
"Ruhum"
diyorum,
ruhum,
ruhum
kapı
duvar
"My
soul"
I
say,
my
soul,
my
soul
is
stubborn
Çocukluğumdan
öp
de
git,
içimde
vedalar
Kiss
my
childhood
and
go,
there
are
farewells
inside
me
"Özlüyorum"
diyorum,
ruhum
sana
kanar
"I
miss
you"
I
say,
my
soul
bleeds
for
you
Çocukluğum
kokar
tenin,
içim
akasyalar
Your
skin
smells
like
my
childhood,
I
have
acacia
trees
inside
me
Canın
çıkışını
daim
erteleyip
diyip
Saying
it's
always
delaying
your
death
Ama
buna
yalan
diyip
ipi
çekecek
içim
But
it
will
pull
the
rope
inside
me,
saying
this
is
a
lie
Ve
de
içip
içip
ölmeyeceğim
And
I
won't
drink
and
die
Ve
biçim
biçim
yine
diktiğimin
içi
biçim
alamadı
And
the
way
I
sew
it
still
couldn't
take
shape
Benim
gibi
piçin
içi
bi'
o
biçim
olamadı
Inside
of
a
bastard
like
me
couldn't
take
that
form
İadeyi
yapamadı,
bunu
karalarım
It
couldn't
make
a
refund,
I'll
write
this
down
Hayal
edip
baya
bunu,
iyi
yakaladım
zanı
Imagining
this
for
a
long
time,
I
think
I
captured
it
well
Önce
dostu
yani
beni
iyi
tanı
First,
know
your
friend,
that's
me
Hatırlarım
olanları,
yalanları
I
remember
the
events,
the
lies
Arar
beni
bu
boyutun
şeytanları
The
devils
of
this
dimension
are
looking
for
me
Zulalıdır
olanların
kırıkları
The
broken
pieces
of
events
are
clear
Biten
eski
savaşların
yanıkları
The
burns
of
old,
ended
wars
Boşunadır
onların
bu
çabaları
Their
efforts
are
in
vain
En
azından
bunun
için
çabalarım
At
least
I
strive
for
this
Ve
onların
benden
büyük
yaraları
And
their
wounds
are
bigger
than
mine
Gereken
her
bi'
kapıyı
aralarım
I
will
open
every
necessary
door
"Ruhum"
diyorum,
ruhum,
ruhum
kapı
duvar
"My
soul"
I
say,
my
soul,
my
soul
is
stubborn
Çocukluğumdan
öp
de
git,
içimde
vedalar
Kiss
my
childhood
and
go,
there
are
farewells
inside
me
"Özlüyorum"
diyorum,
ruhum
sana
kanar
"I
miss
you"
I
say,
my
soul
bleeds
for
you
Çocukluğum
kokar
tenin,
içimde
vedalar
Your
skin
smells
like
my
childhood,
inside
me
are
farewells
"Özlüyorum"
diyorum,
ruhum
sana
kanar
"I
miss
you"
I
say,
my
soul
bleeds
for
you
Çocukluğum
kokar
tenin,
içim
akasyalar...
Your
skin
smells
like
my
childhood,
inside
me
are
acacia
trees...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): sansar salvo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.