Paroles et traduction Sansar Salvo feat. Klee Magor Da Sleazebag - Bizim İçin
Okyanusta
ortada
bi
hamilenin
karnında
In
the
ocean's
heart,
within
a
pregnant
woman's
womb,
Psikopatın
aklında
korkakların
hatrına
In
the
mind
of
a
psychopath,
for
the
sake
of
cowards,
Sustu
dilim
sonsuza
kadar
puslu
dilim
deyim
My
tongue
fell
silent,
forever
veiled
in
mist,
I
say,
Rapim
için
benim
için
benim
gibiler
için
For
my
rap,
for
myself,
for
those
like
me,
Korkutmadı
kimseyi
bu
hortlakların
isteği
These
ghosts'
desires
haven't
scared
anyone,
Ben
terketmişken
liseyi
diplomamı
istedim
I
left
high
school,
but
still
demanded
my
diploma,
Kandırırdı
bizleri
ve
denizlerim
de
pis
gibiydi
They
deceived
us,
and
our
seas
were
filthy,
Bu
yolum
sahildeydi
o
zaman
katil
miydim
My
path
was
on
the
shore,
was
I
a
killer
then?
Ne
zaman
tatil
şimdi
iş
ve
güç
yokken
When
was
there
a
vacation,
now
without
work
and
power,
Aslına
bakarsan
zekaa
işte
güç
yok
ve
In
reality,
intelligence
is
here,
without
work
and
power,
Krişler
hep
zayıf
kaçınca
kırdı
kafayı
ergen
Crises
always
being
weak,
the
teenager
broke
his
head,
Tatlıları
düzenlerken,
haplıları
üzerler
Arranging
sweets,
while
burdening
the
pill-poppers,
Istabulu
terkederken
bi
...
Leaving
Istanbul,
a
...
Kulaklıkta
ayrıca
kulaklık
senın
Headphones
in
your
ears,
as
well,
Serince
esti
açık
cam
ve
gözlerimde
kül
gibiydi
The
open
window
brought
a
cool
breeze,
and
my
eyes
were
like
ashes,
çok
zeki
ve
bi
taraftan
buz
gibi
So
smart,
and
yet
so
cold,
Cesetler
hopluyo
bak
elimiz
armut
topluyo
Corpses
are
jumping,
look,
our
hand
is
picking
pears,
Bu
yüzden
copluyolar
ve
çocuklarda
korkuyo
That's
why
they
beat
them
with
clubs,
and
children
are
scared,
çünkü
kitap
kurdundan
fazlasını
görmüyo
Because
they
see
nothing
more
than
a
bookworm,
Sürüsünde
kurdundan
fazlasıyız
ölmüyoz
In
our
pack,
we
are
more
than
wolves,
we
don't
die,
Okyanusta
ortada
bi
hamilenin
karnında
In
the
ocean's
heart,
within
a
pregnant
woman's
womb,
Psikopatın
aklında
korkakların
hatrına
In
the
mind
of
a
psychopath,
for
the
sake
of
cowards,
Sustu
dilim
sonsuza
kadar
puslu
dilim
deyim
My
tongue
fell
silent,
forever
veiled
in
mist,
I
say,
Rapim
için
benim
için
benim
gibiler
için
For
my
rap,
for
myself,
for
those
like
me,
Okyanusta
ortada
bi
hamilenin
karnında
In
the
ocean's
heart,
within
a
pregnant
woman's
womb,
Psikopatın
aklında
korkakların
hatrına
In
the
mind
of
a
psychopath,
for
the
sake
of
cowards,
Sustu
dilim
sonsuza
kadar
puslu
dilim
deyim
My
tongue
fell
silent,
forever
veiled
in
mist,
I
say,
Rapim
için
benim
için
benim
gibiler
için
For
my
rap,
for
myself,
for
those
like
me,
Canlı
yayına
girince
anıların
oğlanı
dedim
ki
When
I
went
live,
I
said,
"I
am
the
son
of
memories,"
Mesut
yar
kadın
programı
sunmalı
Mesut
should
host
a
women's
program,
Otobüste
lirikler
ve
düşünürdüm
bunları
Lyrics
on
the
bus,
and
I
used
to
think
about
these
things,
Derdim
sayın
sayanın
evlilik
sorunları
I'd
say,
"The
marital
problems
of
the
one
who
counts,"
Kaldırdılar
burunları
kaldırın
lan
bunları
They
turned
their
noses
up,
lift
these
things
up,
Sonra
rap
yükselirken
kalkıp
ortak
olmayın
Then,
as
rap
rises,
don't
get
up
and
become
partners,
Sokakta
donmayı
bilen
sanatçı
kornayı
The
artist
who
knows
how
to
freeze
on
the
street
plays
the
horn,
Bulunca
bırak
tornayı
When
you
find
it,
leave
the
lathe,
Ben
rapçilerime
albayım
I
am
a
colonel
to
my
rappers,
Vurunca
turnayı
unutmayız
karıncayı
bak
When
you
hit
the
crane,
let's
not
forget
the
ant,
look,
Dökülür
oldu
cüzdanım
ve
bizden
ayırır
ayakçıyı
My
wallet
started
to
spill,
and
the
footman
separates
us,
Gizler
aklı
olan
tabancayı
yani
kaçmayı
He
hides
the
gun,
that
is,
the
escape,
Düşünen
yok
şimdilik
başardı
kapıyı
açmayı
There
is
no
one
thinking
for
now,
he
managed
to
open
the
door,
Sayaç
şaşırdı
şarkılarımı
bende
şaşırdım
The
meter
was
surprised
by
my
songs,
and
I
was
surprised
too,
Sertleşirken
liriklerim
başlıyordu
kaşıntın
As
my
lyrics
hardened,
the
itching
began,
Ve
yaşı
dımdızlak
olan
bebeklerle
yaşıt
And
the
same
age
as
babies
with
shaved
heads,
Aşırtıpta
gol
atan
yok
sansarları
şaşırtıp
No
one
scores
by
overclocking,
surprising
the
martens,
Okyanusta
ortada
bi
hamilenin
karnında
In
the
ocean's
heart,
within
a
pregnant
woman's
womb,
Psikopatın
aklında
korkakların
hatrına
In
the
mind
of
a
psychopath,
for
the
sake
of
cowards,
Sustu
dilim
sonsuza
kadar
puslu
dilim
deyim
My
tongue
fell
silent,
forever
veiled
in
mist,
I
say,
Rapim
için
benim
için
benim
gibiler
için
For
my
rap,
for
myself,
for
those
like
me,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ekincan Arslan, Klee Magor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.