Paroles et traduction Sansar Salvo feat. Patron & Fuat Ergin - Kıyamet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sona
yaklaşırken
bastığım
her
parça
toprak
Each
piece
of
earth
I
step
on
as
the
end
draws
near
Yanarak
cevap
verir,
iner
toprak
Responds
by
burning,
the
earth
descends
Apar
topar
kafan
kopar,
açar
sokar
Your
head
gets
ripped
off
in
a
hurry,
it
opens
and
inserts
Kaban
kara
taş
üstünde
taş
kalmaz
On
the
black
stone,
no
stone
remains
Ben
rapcinin
ufkuyum,
fay
hattı
sabrı
I'm
the
rapper's
horizon,
the
fault
line's
patience
Ne
zaman
sallar
meçhul,
kesemez
aklın
When
it
shakes,
it's
unknown,
your
mind
can't
cut
it
Bab-ı
adi
puştlarla
dolup
taştı
The
gate
of
the
lowly
bastards
has
overflowed
Bil
ki
emin
benim
nigga
çölü
aştım
Know
that
I'm
sure,
my
girl,
I've
crossed
the
desert
Dolmuştan
vapura
vapurdan
sahura
kadar
süngüler
aklım
From
the
bus
to
the
ferry,
from
the
ferry
to
the
sahur,
bayonets
are
on
my
mind
Ben
kıyametin
habercisiyim,
gözlerimden
kor
aktı
I
am
the
harbinger
of
the
apocalypse,
embers
flowed
from
my
eyes
Lirikler
irkilen
ruhuma
battı
at,
kat,
yat
istemem
The
lyrics
sunk
into
my
shivering
soul,
I
don't
want
to
throw,
fold,
sleep
Ver
papayı
sapsın
kürdan
billeye
saracaksın
Give
me
the
priest,
he'll
stick
it
in,
you'll
wrap
it
with
a
toothpick
Köpekbalığı
gibi
evrimi
tamamlamış
bir
Like
a
shark,
an
evolution
completed
Bordo
berelinin
eli
gibi
kandır
uyaran
Like
the
hand
of
a
burgundy
beret,
a
bloody
warning
Beni
kandır,
kendine
sur
ufle
artık
Deceive
me,
blow
on
yourself
now
An
bu
andır
nigga,
hepsi
tandır
This
is
the
moment,
girl,
it's
all
a
tandoor
Yakarak
küllek
gibi
verdiği
hazzı
The
pleasure
it
gives
like
burning
embers
Bir
nazi
subayı
gibi
alandır,
ciğerim
yamandır
Like
a
Nazi
officer,
it's
clear,
my
lungs
are
bad
Ateşle
püsküren
sözler
babandır
Words
that
erupt
with
fire
are
fatherly
Dürbünüyle
gördüm
karaköy
anandır
I
saw
Karakoy
through
the
binoculars,
it's
motherly
Patron,
Sansar,
yeksin
mercek
Patron,
Sansar,
let
the
lens
fall
Avrupa,
Asya
herkese
ilecek
Europe,
Asia,
it
will
be
delivered
to
everyone
Hepsi
seyirecek
olacak
eselek
tribini
They
will
all
watch
the
donkey
tribune
Tuzla
kokmasın
geldi
kıyamet
Don't
let
Tuzla
smell,
the
apocalypse
has
come
Yılllardır
ben
her
yerde
bu
rap′le
varım
(rap'le
varım)
For
years
I've
been
everywhere
with
this
rap
(with
rap)
Bekle
varım
yoğun
senin
kekle
canın
Wait,
I'm
dense
with
your
cake,
your
life
Tekte
canım,
sekte
varım,
çekme
kanın,
çekme
sakın
My
life
is
in
one,
I'm
in
a
stroke,
don't
draw
your
blood,
don't
pull
it
out
Geç
kalanın
yeraltında
olur
ilk
ve
tek
sabahı
The
late
one's
first
and
only
morning
will
be
underground
Text′e
bakın
homie,
mancınık
gibi
pek
Look
at
the
text,
homie,
it's
like
a
catapult,
so
Acıması
yok
kaldı
kankacık
tek
There
is
no
mercy
left,
only
one
friend
Rap
öğreneceksen
al
açık
çek
sana
If
you
want
to
learn
rap,
I'll
give
you
an
open
check
Nişan
aldım
beynine
arpacık
net
I
aimed
at
your
brain,
barley
clear
Bana
meydan
okumaksa
amaçın
If
your
goal
is
to
challenge
me
Gel
önce
astarıma
geç
ya
da
saflarını
seç
coni
Come
on,
first
get
through
my
lining
or
choose
your
sides,
girl
Rastladım
ateş
yüzüne
bakmadım,
fazlasını
tatmadın
I
came
across
fire,
didn't
look
at
your
face,
you
haven't
tasted
more
Yersen
savaş
pastasını
kes
(kes)
If
you
eat
the
war
cake,
cut
it
(cut)
Eski
okul
yıllanmış
bi'
şarap
gibi
Like
an
old-school
aged
wine
Homie
müzik
için
harcadığım
param
gibi
Homie,
like
the
money
I
spent
on
music
Her
şeyimi
kaybettiğim
İstanbul'da
hayat
kimin?
Whose
life
is
it
in
Istanbul
where
I
lost
everything?
Herkes
çocuk
yapsın
tabi,
bi′
yalan
gibi
bayat
bilin
Everyone
should
have
kids,
of
course,
it's
stale,
you
know,
like
a
lie
O
kadar
gerzeğin
içinde
taşırken
benzeyir
Among
so
many
jerks,
carrying
it
resembles
Nigga
versem
bile
sen
yapaman
aklın
salaklığın
menşei
(menşei)
Girl,
even
if
I
gave
it,
you
can't
do
it,
your
mind's
stupidity
is
the
origin
(origin)
Anlatırız
her
şeyi,
bekler
bizi
her
şeyin
We'll
tell
you
everything,
everything
awaits
us
PMC
ve
Fuat
Ergin′i
PMC
and
Fuat
Ergin
Sen
veremedin
bi'
albüme
15-20
lirayı
You
couldn't
give
15-20
liras
for
an
album
Ben
parça
başı
harcarken
200
kağıdı
While
I
spend
200
papers
per
track
O
yüzden
bırakta
döndürelim
bu
dünyayı
So
let
us
turn
this
world
Kıyamette
son
sabah
bu
herkese
günaydın
This
is
the
last
morning
in
the
apocalypse,
good
morning
to
everyone
Kıyamet
günü
bu
çözülen
bilincim
This
is
the
Day
of
Judgement,
my
dissolving
consciousness
Rap′in
mezarında
kilitli,
gömülen
direndi
Locked
in
the
grave
of
rap,
the
buried
one
resisted
Bugün
kıyamet
günü
ölmeyen
direncim
Today
is
the
Day
of
Judgement,
my
resistance
that
doesn't
die
Savaş
çığlığı,
ölüler
dirildi
War
cry,
the
dead
are
resurrected
Kıyamet
günü
bu
çözülen
bilincim
This
is
the
Day
of
Judgement,
my
dissolving
consciousness
Rap'in
mezarında
kilitli,
gömülen
direndi
Locked
in
the
grave
of
rap,
the
buried
one
resisted
Bugün
kıyamet
günü
ölmeyen
direncim
Today
is
the
Day
of
Judgement,
my
resistance
that
doesn't
die
Savaş
çığlığı,
ölüler
dirildi
War
cry,
the
dead
are
resurrected
Güneşin
doğuşunda
terslik
var
aslan
There's
something
wrong
with
the
sunrise,
lion
Evindekini
bırakıp
bi′
gökyüzüne
baksan
Leave
your
family
and
look
at
the
sky
Bıraksan
bu
dünyayı
son
gününde
yaslan
Leave
this
world
and
lean
on
its
last
day
Şimdi
çocuk
olsan,
kendini
çocuk
san
Now
if
you
were
a
child,
think
of
yourself
as
a
child
Bugün
dünyanın
son
günü,
dünyadaki
son
günün
Today
is
the
last
day
of
the
world,
your
last
day
in
the
world
Herkes
gibi
herkes
biri
hep
kendini
öldürür
Everyone
like
everyone,
one
always
kills
themselves
Uçurtmayı
vursam
da
bu
gökyüzünü
güldürür
Even
if
I
shoot
the
kite,
it
makes
the
sky
laugh
Herek
beni
ezberledi,
bu
dünyayı
döndürür
len
Everyone
memorized
me,
this
world
turns,
girl
Elinden
gelen
nedir
hava
60
dereceyken?
What
can
you
do
when
the
air
is
60
degrees?
Her
tarafta
kargaşa,
yeraltına
deprem
Chaos
everywhere,
earthquake
underground
Bütün
planların
iptal,
kutuplar
gündem
All
plans
are
cancelled,
the
poles
are
on
the
agenda
Avrupa'yı
sel
aldı
da,
Afrikayı
bilmem
Europe
was
flooded,
but
I
don't
know
about
Africa
Ortalık
alevler
içinde
ve
mahallen
de
aynen
The
place
is
in
flames
and
the
neighborhood
is
the
same
Hava
sıcaktı
zaten
karışmıştı
mahallem
The
weather
was
already
hot,
my
neighborhood
was
mixed
up
Etrafımda
değil
ailen,
halen
çalan
sirenler
Not
your
family
around
me,
but
still
sirens
ringing
En
başında
ölenler
ve
keşke
şimdi
diyenler
Those
who
died
at
the
beginning
and
those
who
say
I
wish
now
Kıyamet
günü
bu
çözülen
bilincim
This
is
the
Day
of
Judgement,
my
dissolving
consciousness
Rap′in
mezarında
kilitli,
gömülen
direndi
Locked
in
the
grave
of
rap,
the
buried
one
resisted
Bugün
kıyamet
günü
ölmeyen
direncim
Today
is
the
Day
of
Judgement,
my
resistance
that
doesn't
die
Savaş
çığlığı,
ölüler
dirildi
War
cry,
the
dead
are
resurrected
Kıyamet
günü
bu
çözülen
bilincim
This
is
the
Day
of
Judgement,
my
dissolving
consciousness
Rap'in
mezarında
kilitli,
gömülen
direndi
Locked
in
the
grave
of
rap,
the
buried
one
resisted
Bugün
kıyamet
günü
ölmeyen
direncim
Today
is
the
Day
of
Judgement,
my
resistance
that
doesn't
die
Savaş
çığlığı,
ölüler
dirildi
War
cry,
the
dead
are
resurrected
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sansar Salvo
Album
Gökyüzü
date de sortie
30-08-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.