Sansar Salvo feat. Yasemin Mori - Kalbimi Koydum Ortaya - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sansar Salvo feat. Yasemin Mori - Kalbimi Koydum Ortaya




Kalbimi Koydum Ortaya
Выложил Сердце Наружу
Ey, e-hey
Эй, э-хэй
Sorun olmaz albümüm fazla dinlenmezse
Не беда, если мой альбом не наберёт прослушиваний
Nedense bu sene umursamazlıkta kaldım
Почему-то в этом году я остался равнодушным
Sorun olmaz keyfim hiç savaşmak istemezse
Не беда, если моё настроение не хочет бороться
Her şey askıda kaldı, her zaman mantık
Всё зависло, всегда логика
Yeterince çalışmadı, kalbim hep hatalı
Недостаточно работал, моё сердце всегда ошибается
Açıkçası bazı zamanlardan hasarlı
Честно говоря, повреждено с некоторых времён
Olduğumda büyük gördüm kendimi (aynen)
Бывало, возвеличивал себя (точно)
Etrafta bazen yok ettim kendi kendimi
Порой сам себя уничтожал
Anlattım hep beni, karartı geldi bi′
Всё время рассказывал о себе, наступила тьма
Zararlı tarihim, oyunda cenk edip
Моя пагубная история, сражаясь в игре
Kolumda şansı patlatırken hepsini
Сжигая все шансы на своей руке
Teker teker hatırladım olanları her vakit (her vakit)
Один за другим вспоминал всё, что случилось, всегда (всегда)
Nedense insanın saldırır geçmişi
Почему-то прошлое нападает на человека
Saldırır eskisi ve yol verir hep onlara
Нападает старое и всегда уступает им
Genelde düşmanım uzakta, bir yanım da onla
Обычно мой враг далеко, а часть меня с ним
Bir yanımsa burda
А другая часть здесь
İsyan gider, yollar gider
Бунт уходит, дороги уходят
Gözüm bağlı, elimde çiçekler
Мои глаза закрыты, в руках цветы
Gayrı vurdurmam hürlüğüme kelepçe
Больше не позволю сковать мою свободу
Ah, inadına kalbimi koydum ortaya
Ах, назло всем, выложил сердце наружу
Şöyle ki günler hızlı akıyo' artık
Так вот, дни летят быстро теперь
Zaman tutunmuyo′ gözlerimin altlarında
Время не держится под моими глазами
Morartım oldukça eskilerden kalma
Синяки под глазами - остатки старых времён
Zamansızca kaçtım, aşka gereksiz pranga
Безвременно сбежал, ненужные оковы любви
"Dur orda" dedi bu ruhum ama aklım burda
"Стой там", - сказала моя душа, но мой разум здесь
Uzun yıllar geçti burda, mikrofon başında
Много лет прошло здесь, у микрофона
Sevgiden nasibi aldım, çoğuna göre çokça
Получил свою долю любви, по сравнению с многими, очень много
Kıskanırlar kıskacımı, diğerleri orda
Завидуют моей хватке, другие там
"Şurda dur da sakin ol bi'" dediler, dedim ki: "Hayır"
"Остановись и успокойся", - говорили они, а я сказал: "Нет"
Neticede herkes bi' gün arkadaşını tanır"
В конце концов, каждый однажды узнает своего друга
Kader öyle gerektirir, başkalaşım yaşar
Судьба так требует, происходит перевоплощение
Netice insan her gün başka birine bakar
В итоге человек каждый день смотрит на кого-то другого
Taşlı yoluma baş koyanlar keşmekeş yaratır
Те, кто встаёт на моём каменистом пути, создают хаос
Varoluşsa bazen aklı fazla sorgulatır
Существование иногда заставляет слишком много думать
Az temiz, bu mahalleler algını kapatır
Немного чистоты, эти кварталы закрывают восприятие
Her gün farklı insanlarsa kendini tanıtır, öyle
Каждый день разные люди представляются, вот так
Çarklar döner, saatler geçer
Колёса вращаются, часы идут
Şehri geziyorum yüz bin gece
Брожу по городу сто тысяч ночей
Şeytan korkularımın altında uyuyan dev
Дьявол - спящий гигант под моими страхами
Aman uyandırma, ah, inadına kalbimi koydum ortaya
Не буди его, ах, назло всем, выложил сердце наружу
İsyan gider, yollar gider
Бунт уходит, дороги уходят
Gözüm bağlı, elimde çiçekler
Мои глаза закрыты, в руках цветы
Gayrı vurdurmam hürlüğüme kelepçe
Больше не позволю сковать мою свободу
Ah, inadına kalbimi koydum ortaya
Ах, назло всем, выложил сердце наружу





Writer(s): Ekincan Arslan, Ugur Oral


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.