Sansar Salvo - 180 Km - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sansar Salvo - 180 Km




Moruk dumanlı yollarında ahmağın biri olursa
Если старик станет идиотом на его дымных дорогах
Kolumda yolun dar sonunda yalan var
У меня на руке лежит узкий конец дороги
Kubar var duman var kumarbaz ayaklar
Кубар получил дым получил игрок ноги
Basar bu şehrin yollarında parçalanmış dudaklarla
Басар с разбитыми губами на дорогах этого города
Kafiyeler aynı sözler aynı vokal garip
Рифмы те же слова тот же вокал странный
Değişmiyor yazdıklarım gördüklerim hep garip
То, что я пишу, не меняется, то, что я вижу, всегда странно
Sövdükleri bir gariban dövebilirler rüyalarda
Они могут избить странного, которого они ругают во сне
Anca rüyalarda kendi rüyalarında
Только во сне в своих снах
Rap yapmak için çok yaşlıyım 18 yaşında
Я слишком стар, чтобы рэп 18 лет
Boşver daha herşeyi herşeyin başındayım
Забудь обо всем, я во главе всего
Hep yapmak istediğim şeydi bir albüm ve sonra
Это то, что я всегда хотел сделать альбом, а затем
Belki uçurumun başındayım
Может быть, я нахожусь на вершине скалы
Sizin gibiler moruk hastalıklı kişiler
Такие, как вы, старые больные люди
Yaptıkları eserlerde saklar hep bir şeyler
Он всегда что-то хранит в своих работах
Delilerin bir tanesi demek ki düşünen
Один из сумасшедших, значит, думает
Bir adammış burdaki sürekli bir şeyler
Он был человеком, что-то здесь постоянно
Bir zamanlar hayat derdim gerçek derdim
Когда-то я называл жизнь настоящей
Sonsuz derdim zaman geçti anlar olduk ki
Я бы сказал, что мы были моменты, когда прошло бесконечное время
Ne kadar yüksek sende hayat 180'de
Как высоко у тебя жизнь в 180
Bana sorsan artık kayıp gerçek
Если вы спросите меня, теперь потерянная правда
Tutunmak zor olmalı sen de gördün
Должно быть, трудно держаться, и ты это видел
İnandın elbet bıraktığım gerçek kalmadı
Ты поверил, что у меня нет правды, которую я оставил
Bazen saçmalıyorum sadece gül diye be
Иногда я несу чушь, просто потому, что ты смеешься
Rapciler artık gerçekten çete Türkiye'de
Рэперы теперь действительно банда в Турции
Artık silah gösteriyoruz gül verene
Теперь мы показываем оружие дарителю роз
Tribe giriyorum selam verirken gülmeyene
Я вхожу в племя тем, кто не смеется, когда поздоровается
üstündeki kabandan rahatsız dayılar
неудобные дяди из пальто на тебе
Ve youtube'da ki kliplere aşık olan karılarla
И с женами, которые влюбляются в клипы на ютубе
Olmuyor işte cool edit'i tıklamakla
Это не происходит вот нажав " прохладное редактирование
Vokale kompressor dayamakla
Вокальный компрессор
Biz de senin gibiydik 2000'li yılların başında
Мы были такими же, как ты в начале 2000-х
Arkadaşlarımız vardı piercingiyle kaşında
У нас были друзья с пирсингом на бровях
Ve sonra bir gün icab etti taşınmak
А потом однажды он должен был переехать
Yalnız yaşamaya başladık 17 yaşında
Мы начали жить одни в 17 лет
Ne kadar yüksek sende kafam 180'de
Как высоко у тебя голова на 180
Hergün çıkıp sokakta nüksetsem de
Хотя я каждый день выхожу и рецидивирую на улице
Olur uzun hava söylerim istersen be
Я скажу тебе длинную погоду, если хочешь
Benim yaşım küçük ama misket sende
Мой возраст мал, но у тебя есть шарики
Bir zamanlar hayat derdim gerçek derdim
Когда-то я называл жизнь настоящей
Sonsuz derdim zaman geçti anlar olduk ki
Я бы сказал, что мы были моменты, когда прошло бесконечное время
Ne kadar yüksek sende hayat 180'de
Как высоко у тебя жизнь в 180
Bana sorsan artık kayıp gerçek
Если вы спросите меня, теперь потерянная правда
Tutunmak zor olmalı sen de gördün
Должно быть, трудно держаться, и ты это видел
İnandın elbet bıraktığım gerçek kalmadı
Ты поверил, что у меня нет правды, которую я оставил
Oğlum bu sokaklar var ya sana morfini dayarlar
Сынок, эти улицы приставляют к тебе морфий.
Ev basmaya kalkarsın, evini basarlar
Вы пытаетесь нажать дом, они наступают на ваш дом
Bir yıl sonra yanında olmaz o kaşarlar
Через год с тобой не будет этих шлюх
Sen onları taşıdığın sürece taşırlar
Они несут их до тех пор, пока вы их несете
Antibiyotik gibi gelir birden bire çekilmek
Это звучит как антибиотик внезапно отступить
Efendilik değil reis, yaptığın çekinmek
Не владыка, ярл, ты боишься
Kimse istemiyor moruk azıyla yetinmek
Никто не хочет довольствоваться небольшим количеством стариков
Dört oda bir salonda büyüyen de yetimde
Сирота в четырех комнатах растет в зале
Elindekinden bir yudum ver bir şey sorma dayı
Дай мне глоток того, что у тебя есть, дядя, ничего не спрашивай.
Yataktan ters kalktım papaz olmayalım
Я встал с постели, давайте не будем пасторами
Hayat trafiğinde ağlatırken kornaları
Рога, плачущие в жизненном трафике
Oyunda kural yok ki kurala göre oynayalım
В игре нет правил, поэтому давайте играть по правилу
Yani teenage kardeşim senin anlayacağın
Так что мой подросток брат вы понимаете
Bu işi bırakmazsan sürekli ağlayacağın
Если ты не бросишь эту работу, ты будешь постоянно плакать
Anadolu'nun ve dünyanın altın çağı
Золотой век Анатолии и мира
Hesabım her eksildiğinde diyorum almayacağım
Каждый раз, когда моя учетная запись уменьшается, я говорю, что не получу
Bir zamanlar hayat derdim gerçek derdim
Когда-то я называл жизнь настоящей
Sonsuz derdim zaman geçti anlar olduk ki
Я бы сказал, что мы были моменты, когда прошло бесконечное время
Ne kadar yüksek sende hayat 180'de
Как высоко у тебя жизнь в 180
Bana sorsan artık kayıp gerçek
Если вы спросите меня, теперь потерянная правда
Tutunmak zor olmalı sen de gördün
Должно быть, трудно держаться, и ты это видел
İnandın elbet bıraktığım gerçek kalmadı
Ты поверил, что у меня нет правды, которую я оставил






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.